【没听过的邓歌】之十四 法语版《月亮代表我的心》
Youtube频道: https://www.youtube.com/@TangGe-songs
打捞小众邓丽君金曲,永久的纪念
月亮代表我的心。中文版最广为流传,夏川里美的日语版也很好听。法语版知道的人不多。网上有几个翻译版本,这一版基本是逐句对应;但换了语言,断句节奏就不能照搬中文了,相应修改了一下。
邓丽君原版适合日语,和法语气场不太合;换成齐秦版的伴奏后觉得更合适法语低柔的叙事感。
这版歌词的特点是以结尾的清辅音r (读 /h/)押韵,听上去每句话的尾音总有个第二尾音,听觉上更有连绵感,也算是法语特色之一。
La Lune Éclaire Mon Coeur — 月亮代表我的心
法译:Jean-Victor Gruat
伴奏:齐秦版
Tu veux savoir combien je t’aime 你问我爱你有多深
D’amour de quelle ampleur 我爱你有几分
Je te chéris, si fort 我的情也真
Mon amour, sincère 我的爱也真
Et la lune éclaire mon cœur 月亮代表我的心
Tu veux savoir combien je t’aime 你问我爱你有多深
D’amour de quelle ampleur 我爱你有几分
Je n’ai pas changé 我的情不移
Non, non plus mon amour 我的爱不变
Et la lune éclaire mon cœur 月亮代表我的心
Ton baiser m’effleurant 轻轻的一个吻
Déjà fit battre mon cœur 已经打动我的心
La force du moment 深深的一段情
J’en rêve encore tous ces jours 叫我思念到如今
Tu veux savoir combien je t’aime 你问我爱你有多深
D’amour de quelle ampleur 我爱你有几分
Mais réflechis bien 你去想一想
Oui regarde bien 你去看一看
Et la lune éclaire mon cœur 月亮代表我的心
蓝MM开通电台了么,也来一首法语歌吧~~
谢谢拈花先生,旅途愉快!:)
谢谢昏歌!这个法语翻译很不错,不生硬
法语发音柔美动听。
已经成为这首法语版的“月亮代表我的心”的铁粉了 :)
第一次听法语版,真是别有一番风味,太好听了。才发现有赞的选项,大赞传神好歌声。