自娱自乐

译写春秋,译路同行。
博文
(2024-12-27 18:20:20)
晏几道诗句英译: 舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。 Dancedtillthemoonsankbehindthywillow-tower, Sangtillnobreezeswirledneaththyfanofpeach-flower. Tr.Ziyuzile 28/12/2024 听说为这两句诗句的英文翻译,许渊冲与杨振宁有过一番切磋。杨坚持认为要翻译出“扇底风”,但许认为他把“扇底风”译为“扇影风”更美,更富诗意。许言杨译只是体现了科学家的严谨[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
芙蓉楼送辛渐–王昌龄其二丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。高楼送客不能醉,寂寂寒江明月心。Southward,Danyang,sogloomy,theautumnseablue,
Northward,Danyang,sodeepandthick,thecloudsofChu.
Wedrinktofarewellonthetower,sober,still,
Facingthecoldriver,ourmoon-litheartsstaytrue.Tr.Ziyuzile26/12/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
芙蓉楼送辛渐–王昌龄 寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。 FarewellingChum–XinjianatHibiscusTowerbyWangChangling IntoWubynight,coldrainjoinsriversapace, Atdawn,sendingtheeoff,aloneMt.ChuIface. ShouldLuoyangkithandkinaskaboutme,praytell... Myheart,likepureiceinajadejug,keepsitsgrace. Tr.Ziyuzile 26/12/2024 ...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
要关注孩子,不要关住孩子。---公益广告Kidsdeserveattentiontothrive,notdetentiontostrive.Tr.Ziyuzile25/12/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
上有天堂,下有苏杭。---俗语IfheavenbragsaboutitsElysiumFields,SuzhouandHangzhou-ourearthyields.Tr.Ziyuzile24/12/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
雪夜杂诗·其三-(唐)王翰 满天星斗晓来收,万丈瑶台梦里游。
物到岁寒偏耐看,一轩松竹不胜幽。 SnowyNightbyWangHan(TangDynasty) Asdawnawakenstogleanthestarsinthesky, Mydreamescortsmeonfairytowerssohigh. Throughwindows,without,someplantsinwinterendure, Thepines,thebamboos,steadfast,theygladdenmyeye. V2. Theshiningstarsthatstudtheskythedawnwillgle...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2024-12-21 12:51:39)
音乐这条路,需要知音一起走;人生这条路,更需要伴奏来完成合奏。---琼瑶Ifmusicisaboulevardthatneedsappreciatorstowalkalong,Life,asymphony,muchmorerequiresco-playerstoperfectitssong.Tr.Ziyuzile22/12/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
九歌山鬼–屈原 ExtollingtheSpiritofMountainbyQuYuan 若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。 既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。 (Afar,afigureappearsfromthemountainside, Cladinclimbing-fig,trailingivy,maidenlyeyed,) “Castingmysmile,sodemure,sosweet,O,Ideem, Thymarvelofmygraceshallsurgelikeatide” 乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。 被石兰兮带杜衡,折芳馨...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2024-12-15 18:12:55)
书中自有黄金屋,书中自有颜如玉。Throughbook,hallsofgoldyouwouldbeholdThroughbooks,jade-likebellesyouwouldholdThroughbooks,gildedhallsthoushaltperceive,Throughbooks,jade-likebellesthoushaltreceive.Tr.Ziyuzile16/12/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
人生天地间,无始终者,非君子也。---三国演义第二十六回Betweenheavenandearth,inthismortalworld,ifamanlacksresolvetobeginandfinishhismission,heisnotruegentleman.Tr.Ziyuzile15/12/2024[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[尾页]