黎历

生如夏花灿烂,死如秋叶静美。
正文

53. 英诗汉译《教会我们的音乐》

(2025-03-20 12:46:43) 下一个

53. 教会我们的音乐

作者:罗德尼·特里奇·伦纳德
译者:黎历

面对黑板,
老师吹响一曲口哨,
旋律如大理石般温柔。
是纠缠、迷离,还是惊魂?
或许,
回望之时,
是星期一对羊绒的眷恋,
抑或是周日红薯馀味的最后一口。

它翻腾,又翻腾,
这教会我们的音乐;
“妈妈与爸爸”,
奎因·拉提法唱着
“加州梦”。
耳朵从不会受骗。

选自美国诗歌基金会,2025年3月18日《每日一诗》栏目。

ChatGTP 的评论:

Rodney Terich Leonard 的 The Music That Learns Us 是一首充满感官记忆和文化意象的诗,巧妙地捕捉了音乐如何成为我们经历的一部分,并塑造我们的身份。

1. 语言与音乐的交融

诗歌本身的语言节奏感极强,仿佛本身就在模仿音乐的流动。“Facing the blackboard, / the teacher whistles / a melody of marbled tenderness.” 这一开篇用“whistles”(吹口哨)引出声音,而“melody of marbled tenderness”(大理石般柔和的旋律)则让音乐带有触感与质感。这种跨感官的描绘增强了诗歌的沉浸感,使读者几乎能“听见”这段旋律。

2. 文化符号与集体记忆

诗歌中提到了 The Mamas & the Papas 和 Queen Latifah,尤其是“California Dreamin’”这首经典歌曲,它象征着怀旧、漂泊和美国梦的复杂情感。诗人在课堂场景中引入这些音乐符号,暗示了音乐如何超越时间和空间,将个人的记忆与更广泛的文化体验联系起来。

3. 记忆与食物意象的交织

“Monday thoughts / of cared-for cashmere / or the end bite / of Sunday’s sweet potato.” 这里的“cashmere”(羊绒)暗示舒适、温暖,或许象征着被关爱的感觉,而“Sunday’s sweet potato”(周日的红薯)则让人联想到家庭晚餐和传统,可能是一种对过去温暖时光的回忆。这些细腻的意象增强了诗歌的怀旧基调,也表现出音乐如何触发记忆,唤起熟悉的味道与情感。

4. 结尾的哲思

“The ear is nobody’s fool.” 这句收尾意味深长,似乎强调音乐的直觉性与真诚性。耳朵不会欺骗我们,音乐所传递的情感与经验是无法伪造的。这为整首诗赋予了一种哲学意味,让人思考音乐如何成为我们认知世界的一部分。

总体评价

这是一首充满怀旧与感官体验的诗,它捕捉了音乐如何穿越时间、文化和记忆,成为我们身份塑造的一部分。语言轻盈却富有层次,音乐、食物、课堂场景交织在一起,创造出一种既个人又集体的体验。整首诗既具有日常生活的细腻观察,又带有对音乐力量的深刻洞察,读来余韵悠长。

The Music That Learns Us
BY RODNEY TERICH LEONARD

Facing the blackboard,
the teacher whistles
a melody of marbled tenderness.
Entanglement,
intrigue or spook?
Perhaps,
in retrospect,
Monday thoughts
of cared-for cashmere
or the end bite
of Sunday's sweet potato.
It simmers & simmers,
the music that learns us;
The Mamas & the Papas
Queen Latifah singing
"California Dreamin'."
The ear is nobody's fool.

Selected from Poem of the Day, American Poetry Foundation, March 18, 2025.

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.