浪淘沙九首(其五)- 劉禹錫
濯锦江边两岸花,春风吹浪正淘沙。
女郎剪下鸳鸯锦,将向中流匹晚霞。
A Quatrain by Liu Yu-xi
Along the shores of Jin, abloom, flowers abound,
Spring breeze-stirred ripples scour the golden sandy ground.
A damsel cuts off a piece of love-birds brocade,
Casting it to mid-stream to vie with view twilight-crowned.
Tr. Ziyuzile
27/09/2025
(To be revised)