自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯)論詩三十首(四)金 – 元好問

(2025-07-29 05:15:06) 下一个

論詩三十首(四)金 – 元好問

 

一语天然万古新,豪华落尽见真淳。

南窗白日羲皇上,未害渊明是晋人。

 

A Quatrain by Yuan Hao-wen (Jin Dynasty)

 

Through ages, a natural phrase stays e’er sublime,

Once gilt verbiage fades, the purest tones will chime.

Tao yearned for wise ancients neath his southern sill,

It harmed him not to dwell in the Eastern Jin’s time.

 

Tr. Ziyuzile

29/07/2025

(To be revised)

 

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.