自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(漢詩英譯)五绝·春日河畔 – 孟朝崗

(2025-03-22 03:41:23) 下一个

五绝·春日河畔 – 孟朝崗

 

日高春水软,燕疾岸风斜。

时见蜂飞影,频频撩径花。

 

Spring by the Shore by Meng Chao-gang

 

The spring stream ripples; the sun stands at noon,

Swift swallows glide aslant; breeze strokes the shore.

At times, along the path, buzzing bees croon,

Lo, wooing the fair flowers they adore.

 

Tr. Ziyuzile

22/03/2025

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.