大寒吟 - (宋)邵雍
旧雪未及消,新雪又拥户。
阶前冻银床,檐头冰钟乳。
清日无光辉,烈风正号怒。
人口各有舌,言语不能吐。
Song of the Major Cold by Shao Yong (Soong Dynasty)
Lo, linger still the last remnants of snow,
More fresh snow seals each household once again.
Grotesque icicles from all eaves hang so low,
Afore the steps, a silver bed is lain.
The sun so pale as if it lost its glow,
The wintry wind roars loud with might and main.
Albeit we have supple tongue as all know,
Their prowess the fierce coldness doth detain.
V2.
Lo, linger still the last remnants of snow,
More fresh snow seals each household once again.
Grotesque icicles from all eaves hang so low,
A well, nigh the steps, wears a silver chain.
The sun so pale as if it lost its glow,
The wintry wind roars loud with might and main.
Albeit we have supple tongue as all know,
Their prowess the coldness doth detain.
Tr. Ziyuzile
21/01/2025