个人资料
正文

发放超8.5万份签证 欢迎更多印度朋友访问中国

(2025-11-14 01:44:19) 下一个

发放超8.5万份签证!“欢迎更多印度朋友访问中国”

文/观察者网 王勇 编辑/赵乾坤
https://www.guancha.cn/qiche/2025_04_14_772119.shtml

4月13日,中国驻印度大使徐飞洪在社交媒体上发文称,截至4月9日,中国今年已向印度公民签发签证超8.5万份。“欢迎更多印度朋友访问中国,亲身体验一个开放、安全、充满活力、真诚友好的中国。”

此前,徐飞洪还在印度媒体《印度教徒报》发表题为《中印关系:回望过去,面向未来》的署名文章,强调中印应发展健康稳定、互惠互利、国际协作的中印关系。

综合印度《经济时报》、美国《旅行与旅游世界》等媒体报道,中国对印度公民签证批准数量的提升标志着印度赴华人员流动量正在加大。在当前复杂的国际形式下,中国此举既惠及学生、商务人士和旅行者,更有力促进了两国外交与文化关系的深化。

成都天府国际机场口岸边检快捷通道红星新闻

报道称,中国历来是印度学生(特别是医科生)的热门留学目的地,目前仍有数千名学生在华就读。签证量的增加是强化民间联系的重要举措,也被视作中国“积极促进”跨境交流的成果,体现出中国重振双方文化、教育、商业和旅游往来的决心。

中国驻印度大使馆特别指出,这批签证涵盖商务、旅游、留学、工作和探亲等多重用途。随着全球旅行秩序逐步恢复正常,以学生、游客、专业人士和家庭为主体的人文交往正迎来充满希望的前景,这些群体将在增进两国相互理解过程中发挥关键作用。

此外,中国驻印度使领馆积极举行中国旅游资源宣传推介活动,以期吸引更多印度游客赴华观光,这些新举措体现了中国对深化中印人文交流的积极态度。

4月2日,在纪念中印建交75周年招待会上,徐飞洪提到,友好交流合作是中印关系的“基本底色”,中印关系的发展不仅有利于世界繁荣稳定,也有助于实现世界多极化。“回首历史,中印犹如并蒂双莲,互联互通、互学互鉴。玄奘法师西行求法、菩提达摩东渡传道等成为中印往来交流的佳话。”近年来,双边贸易额从2000年的不足30亿美元跃升至2024年的1385亿美元,双方在文化、教育、旅游等领域合作不断拓展。

徐飞洪此前在接受媒体采访时表示,“我经常收到一些印度和中国朋友的抱怨,因为没有直飞航班,在第三地中转费时费力、十分不便。他们热切期盼早日恢复两国客运直航。”“目前双方主管部门正就恢复直航等问题密集沟通,商讨具体方案。我们衷心希望印方同中方相向而行,推动上述事项早日取得实质性进展,提升两国人员往来与合作水平。”

上述媒体的报道称,中国和印度这两个亚洲最大经济体之间至关重要的人文纽带与跨境流动信心有望重新建立。今年年初,中印双方同意恢复两国之间中断的直航航班,努力解决双方在贸易和经济等问题上的分歧。印度外交部表示,印中双方将“尽早”举行谈判以达成直航航班恢复框架。此前,两国多家航空公司曾常态化运营新德里、孟买、加尔各答与上海、广州等城市间的航线。

今年1月27日,中印副外长/外秘级对话在北京举行,重点推动落实中印两国领导人喀山会晤重要共识,研商中印关系改善举措,双方达成“恢复中国内地和印度间直航航班”等六点共识,涉及时刻分配、地面处理和监管合规等。

报道还提到,印度靛蓝航空和印度航空有望率先恢复两国之间的直航航班。

对于中国的航空公司而言,进入印度市场的潜力值得期待,且中国航空公司的进入也可以为印度消费者带来更多实惠的旅行选择,尤其是对于那些需要前往中国进行商务或休闲旅行的消费者。

中国驻印总领事:携手解决西方无法解决的问题

TNN / 更新:2025年10月20日 07:52 IST

http://timesofindia.indiatimes.com/articleshow/124695162.cms?utm_source=contentofinterest&utm_medium=text&utm_campaign=cppst

中国驻印总领事:携手解决西方无法解决的问题

中国驻印总领事:携手解决西方无法解决的问题

班加罗尔:中国驻印度孟买总领事秦杰周日表示,中印两国可以携手应对西方无法解决的挑战。他呼吁两国深化合作,此前两国关系出现谨慎解冻的迹象。“中印关系的未来非常光明。我们拥有庞大的人口、巨大的市场和丰富的智慧。我们可以解决许多西方无法解决的问题。”

“最重要的是,我们的人民友善、合作、乐于助人。这是我们最根本的优势,”杰大使补充道。

在班加罗尔举行的印中友好协会(ICFA)为庆祝两国建交75周年而举办的活动间隙,这位中国大使接受《印度时报》采访时表示,班加罗尔凭借其气候、城市发展和蓬勃发展的科技生态系统,拥有得天独厚的优势。

“这里对专业人士来说是一个极具吸引力的聚集地。我们参观了一家来自中国安徽省的公司,该公司在卡纳塔克邦已经营了近10年,拥有3000多名员工,发展势头良好,”他说道。

杰大使表示,目前约有1000名中国公民居住在卡纳塔克邦,预计未来几年这一数字还会增长。

印度在暂停五年后,于今年7月恢复向中国公民发放旅游签证。

领事官员表示,随着两国恢复直航,旅游和商务旅行有望增加。

他指出,新冠疫情后返回中国的印度公民人数正在增长。

“我们驻孟买总领事馆(其管辖范围还包括卡纳塔克邦)在2025年已签发超过8万份签证。到今年年底,我们所有领事馆和大使馆的签证签发总数可能超过30万份。”杰说。

作为纪念两国建交里程碑活动的一部分,还举办了中国1945年战胜日本的摄影展。

Together we can solve issues that West can’t: China envoy

TNN / Updated: Oct 20, 2025, 07:52 IST

http://timesofindia.indiatimes.com/articleshow/124695162.cms?utm_source=contentofinterest&utm_medium=text&utm_campaign=cppst

Together we can solve issues that West can’t: China envoy

Together we can solve issues that West can’t: China envoy

BENGALURU: India and China together can address challenges the West cannot, China’s consul general to India in Mumbai, Qin Jie, said Sunday, calling for deeper cooperation between the two neighbours amid signs of a cautious thaw in the bilateral relations. “The future between China and India is very promising. We have a huge population, a big market, and great wisdom. We can solve many problems that the West cannot.”

“Most importantly, our people are kind, cooperative, and willing to help each other. That is the most fundamental strength,” Jie ad further added.

Speaking to TOI on the sidelines of an event organised by India-China Friendship Association (ICFA) in Bengaluru to mark the 75th anniversary of diplomatic ties between the two countries, the Chinese envoy said the city holds a special advantage because of its climate, urban development, and thriving tech ecosystem.

“It is an attractive hub for professionals. We visited a company from China’s Anhui province which has been doing business in Karnataka for about 10 years. It employs over 3,000 people and is doing very well,” he said.

There are currently about 1,000 Chinese nationals living in Karnataka, Jie said, adding that the number is expected to rise. in the coming years.

India resumed issuing tourist visas to Chinese citizens in July after a five-year hiatus.

Consular officials said tourism and business travel are likely to increase following the restoration of a direct flight between the two countries.

He noted that the number of Indians returning to China after the Covid-19 pandemic is growing.

“Our consulate in Mumbai, which also covers Karnataka, has already issued more than 80,000 visas in 2025. By the end of the year, that number could exceed and touch 3,00,000 across our consulates and embassies,” Jie said.

A photo exhibition on China’s 1945 victory over Japan was also held as part of the event commemorating the diplomatic milestone between the two neighbouring nations.

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.