在摩洛哥的最后一天,我们一大早先乘Bus从Chefchaouen来到Tetouan。Tetouan在1997年被UNESCO命名为世界遗产,它是一个白色的小山城,有时间的话值得呆上一两天。我们由于时间有限,就没做停留,直接转搭出租车来到边境处。边境处有很多人在排队,大多数都是摩洛哥的年轻男子。还没等我们缓过劲儿,警察已经让我们优先进入围栏的另一边。摩洛哥的出境柜台有两个窗口,正琢磨着要找一个短一些的队来排,很快就意识到这里是男女授受不亲,只能是男女各站一队,真够奇葩的,让我又长见识了。站在我前面的是一个西班牙女子,英语說得不错,她的丈夫是摩洛哥人,他们现在在西班牙定居。旅行回来后上网查了一下,西班牙虽然在Cetua的边境修建了border fence,每年还是有两百多人偷渡成功。过了边境,就看见一个公交车站,没等多久就坐上了公交车,很快就来到了Ceuta的市中心。进入Ceuta后最明显的感觉是汽车开始礼让行人了,我们刚开始还真有点儿不习惯。Ceuta是西班牙在北非摩洛哥的一块飞地,它位于直布罗陀海峡南岸,面积约为18.5平方公里。
市中心的Kings Square,正好赶上群鸟起飞,很壮观,图中黄色的教堂就是Iglesia de San Francisco。
教堂旁边有一个雕塑,表现了一个忏悔者在与他的儿子握手,象征着把自己的所见所闻传递给下一代。这个雕塑与3K党毫无关联,虽然穿着有点相像。
广场上有一个凯旋门
龙之屋 (Casa de los Dragones)是Ceuta的地标之一,建于1905年,是Eclectic architecture的典范,位于Kings Square的一角。
Parish of Santa Maria de los Remedios
SOLIDARIDAD by Elena laveron
在Café Teatro Cervantes解决的午饭,味道精致,咖啡也很香,结账时还送给我们一张名片。
Royal Walls of Ceuta,built from 962 to the 18th century。是西班牙设于北非的防线,城墙保持完整,被列为西班牙的文化遗产。
登高临下,能看得很远
偌大的地方,人却寥寥无几
我倒喜欢这份宁静,正适合激发思古之幽情;) 。
Palace of the Assembly
Shrine of Our Lady of Africa
General Command of Ceuta,是西班牙陆军的一个机构
Monument to the fallen in the War of Africa
Cathedral of St. Mary of the Assumption
The Arab Baths of Ceuta, 建于11世纪到13世纪之间
以投资者命名的Trujillo House, 始建于1925年,是一座新巴洛克式建筑。
"Calipso de Ceuta" by Spanish artist Ginés Serrán-Pagán,坐落在Trujillo House的前面。
Hercules Statue & the Pillars of Hercules, Strait of Gibraltar
Ceuta Casino
从这里可以看到Almina半岛
虽然已是12月初,植被仍然是这么茂盛,看样子是个花开四季的好地方。橙红色的鲜花吐露着异国风情。
Ceuta街头雕塑特别多
看到这个雕塑就离乘轮渡的地方不远了
这里就是Ceuta的轮渡中心
坐上舒适快捷的轮渡横穿直布罗陀海峡
沐浴在柔和的落日余晖中
轮渡在一个小时之后就抵达了西班牙的港口城市Algeciras,我们又重新踏上了欧洲大陆。天色已晚,圣诞节的灯饰在夜色中闪烁着温暖的光芒。旅馆不远处有个酒吧Cafe Bar Alameda,晚饭就在这里解决了。走进酒吧就看见几个西班牙老头在悠闲地围着吧台喝着酒聊着天儿,一看就是当地人光顾的地方。食品的味道还不错,尤其喜欢那盘鱿鱼拌的小菜,很好吃。后来在墙上看到一张旧报纸, 上面有酒吧主人的照片,看样子我们今天算是蒙对了地方。明天准备去英国在西班牙的飞地直布罗陀转一转。