正文

AP艺术史和青花瓷

(2015-07-19 16:49:32) 下一个
在前几天的第四季《中国好声音》中,那英演绎了周杰伦代表作之一《青花瓷》。我想起当年女儿学唱《青花瓷》时的故事。

我家女儿高中时喜欢学中国歌。有年五月时,她懒得复习AP,自己从yourtube学唱周杰伦的“青花”,她自己一句一句地学歌词,抄歌词, 是的,自己抄那难懂的中文歌词.  

“青花”的中文歌词是这样的
素胚勾勒出青花笔锋浓转淡
瓶身描绘的牡丹如你初妆

我问她知道歌词的意思吗,她说yourtube上有英文歌词呀,对照着英文,她将不认识的中文字一个一个都自己查了, 将拼音写在旁边。女儿小学时有一阵子中文连说都不会说了,现在听她自学自唱“在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸”时,我有仿如隔世的感觉。

过几天,考AP Art History时,有一道题是这样的,“ 在世界各地,人们用具有文化意义的材料,来塑造艺术作品。”题目要求孩子们选择两种材料来分析使用这种特定的材料塑造的艺术作品其文化,历史,教育,背景中的含义。至少一个选择必须来自欧洲的传统之外。 题目我翻译的恐不准确,英文原题目在这里。 Across the world, particular materials that have cultural significance have been used to shape the meaning of works of art. Select and fully identify two specific works made from materials that have cultural significance. At least one of your choices must come from beyond the European tradition. For each work, analyze how the use of particular materials shapes the meaning (religious, social, and/or political) of the work within its cultural context.

那年AP Art History release的全部考题在这里

女儿说,考试时,欧洲的那个,她很熟练地写了“Chicago, The Dinner Party”,想不好欧洲外的写什么。 

这时“青花”一下蹦到她的脑子里,她便选择写画着古代仕女的中国青花瓷瓶。说一时想不起怎么写,刚好她“青花”的英文歌词那时也背得滚瓜烂熟,她说她就大段大段地改写“青花”的歌词。大意便是青花瓷绘画装饰清秀素雅,细腻的瓷器更好地烘托了仕女的美丽。

有人说周杰伦的歌对于传播中国风比中宣部和孔子学院对年轻人都有效. 我家的则把中文和历史在玩得时候一起都学习了

AP Art History她如愿得了5分。转年,她AP世界史和AP中文也都是5分。介绍AP中文的帖在这里  

AP世界史得5分的孩子比例挺低的,女儿说她学AP Art History时,已经把AP世界史的知识学得差不多了。她说AP世界史比AP Art History容易太多了。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.