将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2014 (4)
2016 (2)
2017 (154)
2018 (10)
2019 (3)
2020 (7)
2021 (19)
2022 (10)
2023 (75)
2024 (62)
谢谢,一句“挺好的”,说得我能高高兴兴地走下去。说...
挺好的大文章,起个吸引眼球的名字吧!
关注,可以有续文讨论。
回复 'zhige' 的评论 : 谢谢您的评论。本文想说明的是...
回复 '大号蚂蚁' 的评论 : 谢谢
如果现代中文(汉字,满音,日词,英意)直接由拼音发...
谈谈我的体会,可能是题外话哈。我在外教中文近二十年...
拼音又不是火箭技術,何難之有?我兒子美國人,1個小時...
满洲话。
不知为何不能修改其中的错字。
三、此套航空郵資郵簡的印制合同由三个厰家獲得。LE COMPTOIR NATINAL公司(後更名爲Enveloppe Internationale)、GLOBE ENVELOPES LTD.公司和Barber-Ellis公司,前兩家公司于1948年同時開始生産並投入使用,後一家公司于1949年得到合同才開始生産。此套航空郵資郵簡在加拿大全部航空郵簡中是版式最复雑的,這起因主要在于生産厰家的不同。