个人资料
正文

摩洛哥十日游(4):撒哈拉大漠,阿特拉斯雪山和千堡之路

(2012-02-27 09:19:17) 下一个
当初计划摩洛哥行程,由于时间有限,在撒哈拉沙漠和海滨城市坦吉尔(Tangier),蓝白小城舍夫朝温(Chefchaouen)之间,只能选择一个。最后选择了去撒哈拉,因为坦吉尔,蓝白小城以后还有机会从西班牙过去,而地处内陆的撒哈拉沙漠,往后再来就不那么方便了。
 
通过网上找到的一家旅行社,我们订了一个三天两夜的沙漠Private Tour。从菲斯出发,第一天穿过Middle Atlas山脉到Merzouga,骑骆驼进沙漠,夜宿沙漠营地;第二天出沙漠,经Todra Gorge,到Dades Gorge住一晚;第三天经瓦札札特(Ouarzazate),艾本哈杜(Ait Benhaddou),翻越High Atlas山脉到达马拉开什。Private Tour包括一辆丰田4X4越野车,一位司机兼导游全程陪同,沙漠营地食宿导游骆驼的费用,以及第二天的旅馆和早晚饭。出发之前,先交了15%的订金,通过Western Union汇给那家旅行社的联系人哈桑。收款的地址只有Merzouga,Morocco,连街名门牌号都没有。虽然我们跟哈桑通过一次电话,确认实有此人,可心里总是不踏实,怕中间出什么岔子。直到那天早上在旅馆大堂见到如期等候的Zaid,我们才算真正把心放了下来。

Zaid是我们的司机兼导游,一个身材健壮的小伙子。可能是初次见面的缘故,一开始Zaid显得有些腼腆,话也不是很多。他是哈桑的朋友,他们合作,由Zaid负责一路上的交通食宿,到了沙漠则由哈桑安排接待。Zaid开了一辆丰田Prado4X4越野车,在撒哈拉沙漠和阿特拉斯山区,有些地方只有这种越野车才能到。之后的三天里,我们真正体会到了4X4的用处,这是后话。

从菲斯上路,不到一个小时,首先经过一个小镇Ifrane。Zaid说,在伯伯尔语里, Ifrane是岩洞的意思。小城地处中阿特拉斯山区(Middle Atlas Mountain),海拔1600多米,夏季凉爽,冬季多雪,是避暑滑雪的渡假胜地。城里的旅馆,渡假村,别墅全是欧洲风格的建筑,街道干净整齐,简直不敢相信这也是摩洛哥,还以为是到了欧洲阿尔卑斯山的一个小镇。难怪Ifrane被称作“摩洛哥的瑞士”。

1. Ifrane小镇中心和我们的座驾丰田Prado4x4。



2. Ifrane往南不远是Azrou(伯伯尔语岩石),这里有大片的雪松林Cedre Gouraud Forest。这是一棵800年的老树。



3. 这一带的雪松林里生长着野生猕猴,路过的游客会停下来喂猴子。



慢慢的大家彼此熟了,Zaid的话也多了起来。别看他今年才28岁,已经在旅游行业干了六七个年头,现在是个小老板,手下有3个员工,难怪看起来少年老成。后来得知,他的祖辈都是的伯伯尔游牧民,世代居住在靠近阿尔及利亚边境的沙漠里。这些年摩洛哥的旅游业发展很快,很多伯伯尔人也纷纷放弃了传统的游牧业,改行搞旅游。几年前,Zaid的父母卖了骆驼牛羊,在老家建了一座沙漠旅馆,由Zaid的哥哥经营。又买了4辆车,开了这家旅行社,让Zaid打理。

作为导游,Zaid会7种语言,除了伯伯尔语和阿拉伯语,Zaid能讲非常流利的法语和西班牙语,另外还会讲意大利语,德语和英语。他的客人,来自西班牙最多,因为离得最近,其次是法国和意大利。相对来说,来自英美的游客比较少,所以Zaid的英语不如他的法语西班牙语流利。经常一个词不知道用英语怎么说,搜肠刮肚,其它几种语言轮番上阵。有一次我问他山坡上的种的是哪种果树,他怎么也想不起来英语的那个词,使劲用法语说Pomme,Pomme,可惜我们不懂法文。他又用手比划,圆圆的。橘子?李子?都不是。最后一眼看见了我的iPhone,就是它——原来是苹果。

Zaid对一路上的情况非常熟悉,车开的也很稳。听我们说喜欢照相,路上遇到他觉得不错的景点,总是主动的停下来,让我们拍照。每次我们要求停车,他也不厌其烦,很有耐心,从来没有催着我们赶路。

中午之前我们穿过关口,翻越海拔2100米的中阿特拉斯山脉(Middle Atlas)。

4. 这是关口附近的景色。



5. 路边一个伯伯尔人的小村落。



6. 齐兹河谷(Ziz Valley)盛产椰枣。



7. 一路上Middle Atlas山脉的景色。



从菲斯到Merzouga一路经过Ifrane,Azrou,Midelt,Erfoud,Rissani,要开一整天。越过Middle Atlas山口之后,一路上人烟稀少,直到下午4点才吃上午饭。路上我们拿出自带的零食,邀请Zaid和我们一起垫垫肚子。对中国的零食,像果丹皮,麻辣豆腐干之类的,Zaid居然也能接受。

太阳落山之前终于到达Merzouga,落日的余辉把Erg Chebbi巨大的沙丘染成暖红色。Zaid把越野车直接开到一个沙丘的顶上,在那儿看着太阳缓缓地沉到地平线下。可能是第一次看到撒哈拉太激动了,照片全都照糊了。

8. 凑和上一张,Erg Chebbi沙丘日落。



到了Merzouga,总算明白了为什么哈桑的汇款地址没有街名和门牌号码。Merzouga就是沙漠边上的一个小村子,哪来的街道和门牌号码啊。村子里建了很多沙漠旅馆,大部分村民也都弃牧从游了。在Merzouga的一家沙漠旅馆里,终于见到了在一直等候我们的哈桑。和Zaid一样,哈桑也是祖祖辈辈居住在沙漠里的伯伯尔游牧民,是个话不多,有点shy的年轻人,今年还不到25岁。哈桑的旅行社刚刚起步,还不到一年,目前只有他自己和一个朋友,加上几匹骆驼,就是全部家当。所以目前他只能在家门口的沙漠接待游客,沙漠以外的接送食宿,还要靠Zaid的旅行社安排。哈桑虽然话不多,但是待人诚恳,心也非常细,事事都安排的井井有条。和拉巴特,菲斯,马拉开什多少有些精明世故的城里人相比,哈桑,Zaid他们这些沙漠里的伯伯尔人更加淳朴厚道,热心诚恳,也许他们身上还都保留着游牧民族的古道热肠吧。

原计划是从Merzouga村骑骆驼穿过沙漠到营地(Desert Camp ),路上要一个半小时。此时天已经差不多全黑了,为了节省时间,也免去我们在驼背上一个半小时的颠簸,哈桑决定改变计划,让Zaid开车把我们送到到沙漠营地。我们把行李留在沙漠旅馆,只带了几件厚衣服和相机脚架,就上路了。沙漠里根本没有路,一座座沙丘在我们看来都长得一个样,天也黑了,完全分辨不出方向。不过对哈桑和他的朋友来说,这根本不是问题。只见他们自如地给Zaid指着路,左转右转直走,毫不费力,仿佛闭着眼他们都能找到,伯伯尔人在沙漠里的方向感就像是天生的。我们搞不明白他们是靠什么认路的,他们说靠的是GPS,然后笑着指指脑袋,这就是伯伯尔人的GPS。行驶在沙漠里的越野车宛如波涛中的一叶小舟,随着沙丘的起伏,忽上忽下,左摇右摆。

就这么颠腾了半个多小时,我们终于到达了沙漠营地。营地建在几个沙丘之间略微平坦的一块沙地上,中间的大帐篷是饭厅,周围几个是睡觉的小帐篷。另外还有做饭的厨房,带抽水马桶的厕所和洗手的水龙头。这个营地能接待20位游客,今晚除了我们之外,还有6个意大利游客,已经先到了。

我们一进大帐篷,这几位游客就表现出意大利人特有的热情豪放,给我们递过来自带的意大利Cheese。他们当中只有一个人能说不错的英语,其他人都要靠她翻译,我们也只会几个意大利语的词,不过这一点也不影响我们的交谈。这几个意大利人来自热那亚(Genoa),老头老太太,女儿女婿,和他们的一对朋友。老头叫Carlo,是修复古建筑旧家具的木匠,已经退休了。Carlo特别健谈,虽然不会英语,要靠他朋友翻译,仍然跟我们聊的起劲。Carlo是个老背包客,去过很多地方,光摩洛哥就来过十几次,还在沙漠里骑过摩托车。

9. 过了一会,主人开始准备晚餐。



10. 没想到能在沙漠里吃到如此美味的Chicken Tajine。



饭后在空地上点起一堆篝火,哈桑和他的朋友们敲起伯伯尔人的手鼓,大伙随着音乐鼓点跳起舞来。2012年新年第一天,在万里之外的撒哈拉沙漠里,和几个萍水相逢的意大利游客,伯伯尔牧民一起,我们度过了一个快乐而难忘的夜晚。

11. 伯伯尔人的鼓乐。



12. 沙漠的冬夜,满天繁星。无意中拍到Carlo的女儿女婿在星空下相拥。



13. 斗转星移。



下半夜我起来上厕所,发现星空比上半夜更漂亮。原来的一湾明月已经沉到地平线下,繁星显得更加明亮,头顶上的银河犹如一道白练,挂在夜空当中。当时又困又冷,实在没有劲儿拿相机架三脚架。

夜里,沙漠的气温降到摄氏零度左右。我们从没有在野外宿营的经历,虽然盖的毯子有七八条,和衣躺在里面,身上不冷,可露在外面的脸却冻得难受,最后找出一件衣服遮在脸上,才勉强抵挡。

14. 这是我们睡的帐篷。



15. 第二天一早,起来看日出。昨晚上来的时候外面黑乎乎的,到现在才看清楚我们住的营地。日出之前,沙漠呈现的是一种暗红色。



16. 慢慢的沙丘变成暖红色。



17. 太阳升起以后,又变成金黄色。几只骆驼就趴在沙丘的另一边过夜。



18. 每只骆驼还编了号。



19. 哈桑和他的骆驼。



20. 哈桑给我们摆POSE。



21. 沙漠里哈桑的背影。



22. 驼队离开营地返回Merzouga。



回到Merzouga,在沙漠旅馆洗澡换衣服,吃过早饭,我们该上路了。和哈桑依依不舍的道过别,非常感谢他们真诚的款待和周到的服务,也祝他刚刚起步的事业兴旺发达。虽然只过了短短一个晚上,大家都觉得彼此是朋友了。

离开Merzouga,经过离撒哈拉沙漠最近的城镇Rissani,当今摩洛哥的王室阿拉维王朝(Alaouite Dynasty)的龙兴之地,开国国王Moulay Ali Cherif的陵墓就建在城外。

23. Rissani的城门。



几亿年前,撒哈拉这里还是一片古海洋。沧海桑田,现在变成干旱缺水的沙漠。这一带有丰富的化石资源,人们靠山吃山,加工化石,出售给游客。

24. Erfoud附近的化石加工厂和博物馆。



从Erfoud,我们拐上向西的公路,沿着阿特拉斯山脉的南麓,驶向Todra Gorge的方向。一路上两边尽是荒野,偶尔经过一两个小村镇。正觉着这一路很乏味,热闹就来了。快到中午的时候,车子开进一个小镇,前面的车辆忽然都慢了下来,越往镇子中心开越慢。只见镇子中心的公路上堵了好多辆车,不少都是载着游客的大客车和越野车。前面的车子纷纷在路边停了下来,有的车还掉了头往回开。Zaid一打听,原来镇上居民抗议政府的什么法令,举行示威游行,把从镇上穿过的唯一的一条公路给封了。

怎么办?像其它车子一样停下来等吗?恐怕要等上一下午。掉头回去走别的路?那样绕一个大远,下午的景点都泡汤了不说,晚上能不能赶到目的地也难说。Zaid灵机一动,把车开进公路边的小巷子里,拐来拐去,又问了几个当地人,最后找到一条镇子外面的土路,希望能从这条土路绕过被封的那一段。

25. 土路的两边都是农田和椰枣树。



车行驶在土路上颠簸的很厉害,扬起的黄尘暴土狼烟。开着开着,土路也没有了,开进一片农田里。眼看离前面的公路不远了,前方出现了一道壕沟,足有半米多深。多亏是4X4的越野车,底盘够高,加上Zaid驾驶技术高超,硬是一点一点把车从壕沟上开过去。当Zaid终于把车开回到公路上时,我们都为他鼓掌庆贺。

26. 过后一切顺利,下午到达Todra Gorge。



27. 伯伯尔语里,Todra是生命的意思。这是一条冰川切削出来的峡谷,两边是笔直的峭壁高达300米,两山之间最窄处仅10米。这里的悬崖峭壁吸引了不少攀岩爱好者。



28. 离Todra峡谷不远的Tinerghir是这一带的行政中心和最大的城市。



29. 傍晚时分来到我们这一天的终点,小镇Boumalne Dades。我们的旅馆Hotel Xaluca Dades,是这次摩洛哥之行最超值的一家。三星半的价钱,四星级的设施,五星级的服务。大堂装饰的很有山区的特色。自助式的晚餐和早餐非常丰盛。



30. 卧室非常宽敞舒适。



第二天早晨,去Dades Gorge。发源于High Atlas山脉的Dades河蜿蜒向南流过,形成了Dades河谷。河谷两岸,山川奇伟,景色秀丽。在此定居的伯伯尔人沿河修建了很多城堡(Kasbah)。从Dades河谷到瓦扎扎特(Ouarzazate)这一段,被人们称作是“千堡之路”(The Road of Thousand Kasbahs)。

31. 早晨柔和的阳光洒在河谷两畔的田畦上。



32. 山上的岩石呈现出奇特的地貌。



33. Zaid说这片山石叫猴爪岩。还真像猴子的手掌。



34. Dades Gorge有名的九曲盘陀路。



35. 万丈深谷。



36. Dades Gorge的尽头。再往里走就靠徒步了。



37. Zaid看我们意犹未尽,便主动提出带我们再看Dades Gorge的另一段。他说那一段的景色比这边还要好,只是要走一段off road到山的另一边。



38. 山谷里伯伯尔人的村子。



穿过一个小村子时,见到路边的这小哥俩。当初在老唐,苏苏的帖子里看到这边山区的条件很差,LD准备了各式各样的笔,送给这些孩子们,略表心意。小哥俩一人拿到一只笔,站在那儿让我们拍照,顽皮又害羞的弟弟躲在哥哥身后,还是被我们照下来了。临走前,他们走过来说了几句,经Zaid翻译才明白,原来还想再要一支笔,LD又给了他们,看着他俩高兴地离开。

39. 小哥俩。



40. 小羊羔和妈妈。



41. 这里的山石像恐龙爪子一样。



42. 终于翻过大山,到了Dades河谷的另一段。Zaid把车开到一块突出的峭壁上,从那里可以俯瞰整个河谷。



43. 景致美的令人无语。



44. 河谷两旁的肥田沃土。



45. 附近村子里的伯伯尔小姑娘。



过了Dades Gorge,经过一个叫M'Gouna的小镇,这里就是著名的玫瑰谷(Valley of Roses)。据说当年去麦加朝觐的人们从中东带回那里的玫瑰,在此地种植,慢慢培育出耐寒抗旱的品种。玫瑰谷地区年产玫瑰花4000吨,是摩洛哥主要的香料产地。

46. 玫瑰谷。



47. 每年5月玫瑰节,这里都要举行盛大的庆祝活动,选出玫瑰王后。



48. 阿特拉斯雪山下的千堡之路。



千堡之路的终点瓦扎扎特(Ouarzazate),是连接摩洛哥内地和撒哈拉沙漠的交通枢纽。历史上,这里是与西非贸易的中转站,也是摩洛哥控制沙漠边区的国防重镇。伯伯尔语里,瓦札札特是寂静无声的意思。与纷乱嘈杂的菲斯,马拉开什相比,这里确实是一个恬静悠闲的城市。

49. 瓦札札特城中心的古堡Kasbah Taourirt,以前是马拉开什总督的私人府邸和控制西非贸易商队的要塞。



50. 城堡内有大小房间300余间。



51. 房间内部的装饰不输菲斯,马拉开什。



瓦札札特是摩洛哥的影城,沙漠里的好莱坞。因为周围拥有雪山,沙漠,古堡等独特的环境,很多著名的影片就是在这一带拍摄的。

52. 城里的电影博物馆。



53. 城外的摄影棚(Studio)。



Zaid家就在瓦札札特,他不止一次对我们说这里的饭菜是摩洛哥最好的。我们请他推荐吃午饭的地方,他把我们带到一家他朋友开的旅馆,在那儿的餐厅吃了一顿饭。

54. 金枪鱼沙拉,非常新鲜。



55. 杂拌烧烤,肉腌得十分入味,烤得火候也正好,外焦里嫩。



瓦札札特城外30公里的艾本哈杜(Ait Benhaddou),是通往撒哈拉沙漠商道上的一个要塞或者叫山寨。最初见建于11世纪,山寨里共有6座城堡和50多所房屋,连成一体,是目前摩洛哥南部保存最完整的建筑群,现为世界文化遗产。著名的影片“阿拉伯的劳伦斯”(Lawrence of Arabia),“木乃伊”(The Mummy),“角斗士”(Gladiator)里的很多场景都是在此地拍摄的。

56. 艾本哈杜山寨。



57. 山寨建在Ounila河边的一座小山上。冬季是枯水季节,可以踩着石头过河。


 
58. 城堡和房屋都是用红土掺和稻草制成的干打垒土坯砌成。



59. 这座牌楼是新建的。



60. 山寨里原来的居民大部分都搬到和对面的新村去了,只有几家还住在里面。



61. 山寨里面的街道都是这些蜿蜒的石阶。



62. 爬到顶上,极目四望,景色的确壮观。



63. 换一个角度。



64. 堡垒的土墙上刻着伯伯尔人特有的花纹装饰。



艾本哈杜是今天参观最后一个景点,在这里我们要和Zaid分手了。本来应该是Zaid一直把我们送到马拉开什,临时有一个西班牙游客的团要进沙漠,需要Zaid陪同,因为他的西班牙语讲的好,于是Zaid安排他手下的司机Ibrahim开车送我们去马拉开什。在停车场大家握手惜别,再次感谢Zaid的努力,为我们安排了如此完美的旅程。这三天的沙漠之旅,是我们此次摩洛哥之行的一大惊喜,不仅饱览了奇特壮丽的自然风光,而且充分感受到了伯伯尔人的淳朴热情和真诚友好。

从艾本哈杜到马拉开什的这一段路,要翻越海拔两千多米的High Atlas山脉,很长一段是曲折的盘山公路,天黑以后很难开。经过三个多小时的长途跋涉,我们终于抵达摩洛哥的第一大旅游城市,也是我们在摩洛哥的最后一站——马拉开什。

下集预告:红色之城马拉开什
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.