兵临城下

既作房奴,又为娃奴,生活的鸭梨越来越大,有一种兵临城下的感觉。
正文

Work out 的笔记

(2012-05-11 06:15:09) 下一个

Work out 的笔记

对于work out,我之前对于它的认识只是停留在运动和锻炼上,但实际上这个词组有着多层的意思,而老美们把它们挂在嘴边all the time.生活中随时可能听到,所以要想把美语说得地道,这个词组就是其中一个极其重要的,我们有必要掌握。

丑女贝蒂第一集,当她失业,她老弟安慰她说:sorry,It didn’twork out,然后她回答,thathappens.

而在电影The kids are alright里,女猪角向男猪角解释她曾经营某些生意,但因某原因没有再干了,她用了同样的一句:It didn’t work out.

这一层的意思就是发展,产生结果。It didn’t work out.也就是说发展得不好,木有了下文。

所以当事情因种种原因而不尽人意的话,我们就可以说这句话。Itdidn’t work outThings didn’twork out.

另外还有一种情况也是常用的。

在大家都熟悉的老友记里,有一集,因男猪角落石made了一个stupid list而得罪了女猪角肉秋,所以他打电话到电台点歌,女主持说了句,He hopes they can work it out和另一句things will work out.但肉秋不但不领情,还打电话给主持说明了情况,结果主持非常生气,骂了落石,说I won’t play your song anymore.在这里,我们就可以说,It didn’t work out very well.

这层意思指的是问题能够解决或复杂的情况能够化解。基于这个意思,还有一句话的使用率是超高的。Everything will out itself.一切都要好起来的。

当你想安慰别人或自已时,试试这句话。Don’t worry,I am sure everything will work out itself.

还有是种意思是指去理解某样事情。

举例子说,如果某样事情需要一些时间才能想明白,就可以说,It will take me a wile to work it out.这个用法和figure out好象是差不同。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
sportwoman 回复 悄悄话 肉秋?
登录后才可评论.