冻 骨 铁 心

把爱留在未来的生命里 , 冻僵的筋骨 , 铁了心还是要救你出地狱 . 在凛冽的北风中,温顺可爱的狗,变成了凶恶的狼,
个人资料
正文

<ZT>钓鱼岛属于中国的法理基础

(2012-09-18 07:31:51) 下一个

从历史和国际法上,中国拥有钓鱼岛的主权是毋庸置疑的。

谈钓鱼岛的法理有数个重要的且被中日两个接受的国际条约。

1<马关条约>1895年中日甲午海战,中国战败,签订<马关条约>,割让台湾及其附属岛屿于日本。此时,钓鱼岛作为台湾附属岛屿,主权归日本。还有一种说法是日本在甲午战争前后,未通知中国的情况下占领钓鱼岛。不管是偷是强,反正是中国的版图上弄走的。

2)开罗宣言。1943年,二战期间,由英国,美国和中国国民政府发表(Cario declaration)。关于日本的规定:三国之宗旨在于剥夺日本自1914年第一次世界大战占领和抢夺的太平洋岛屿,在于将日本从中国窃取的一切领土,例如满洲,台湾,澎湖列岛等,归还中华民国。日本亦将被驱逐出其以武力和贪婪获取的一切领土(原文见附录1)钓鱼岛作为台湾附属岛屿自然归还中华民国政府。注意这里两个在于是并列关系。1914只约束太平洋岛屿,不约束中国领土。很多人的博客上面断句有错误,把这一段翻译成日本只归还1914年以后从中国获取的领土,这显然是谬论。

31945年,中英美苏法五国首脑联合签署《波兹坦公告》(postam declaration),日本部分由中英美联合签署。要求日本无条件接受开罗宣言一切条件,并且日本的主权仅限于本土四岛,以及由我们决定的小岛。原文见附录2)这里的“我们”指的是签署波兹坦公告的国家,即中国,英国和美国,而不是日本。1945年,日本宣布接受此公告,并无条件投降,二战结束。对于公告中提到的小岛,后来中英美三国共同定义为北纬30度以北的小岛。钓鱼岛在北纬30度以南(北纬25度,离得好远的说),不在此范围内,自然作为日本窃取中国的领土归还中国。

有三点要注意,A) 根据波兹坦公告,不管日本以前是否拥有钓鱼岛主权,1945以后都没有了,因为此岛在北纬30度以南。同理,琉球的主权也不再归日本所有。B) 同样,按照波兹坦公告,日本的主权领土范围在二战后是由中英美三国共同决定的。中国有权力决定日本是否拥有北纬30度以南的小岛的主权。如果中国不同意,日本不能拥有任何新的领土。后来美国单方面将琉球(以前是中美共管)即现在的日本冲绳县归还日本时,由于没有中国政府的核准,日本并不拥有主权。事实也的确如此,日本现在只有冲绳县的管辖权而没有主权。C) 钓鱼岛不属于琉球群岛,在清朝中日海战前,中国和琉球国的分界上划分的很明确,钓鱼岛在中国一边。琉球在明清是中国的附属国,是独立的国家。琉球建国于1429年,于1879年被日本灭国。

所以,不管日本怎么折腾,日本都不可能拥有钓鱼岛的主权,除非得到中国政府的批准。然而到目前为止,至少据我了解的历史资料,日本二战后还没有向中国政府提交申请。更何况钓鱼岛的主权本来就归属中国,中国怎么可能批准。

附录1

开罗宣言英文原文片段:

It is their purpose that Japan shall be stripped of all the islands in the Pacific which she has seized or occupied since the beginning of the first World War in 1914, and that all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa [Taiwan], and the Pescadores, shall be restored to the Republic of China. Japan will also be expelled from all other territories which she has taken by violence and greed.

这里两个that后面的定语从句是并列关系,1914年的时间限制只约束第一个定语从句而不约束第二个that后面的定语从句。

翻译:三国之宗旨在于剥夺日本自1914年第一次世界大战占领和抢夺的太平洋岛屿,在于将日本从中国窃取的一切领土,例如满洲,台湾,澎湖列岛等,归还中华民国。日本亦将被驱逐出其以武力和贪婪获取的一切领土

附录2

波兹坦公告原文片断:第五条,第八条

5 Following are our terms. We will not deviate from them. There are no alternatives. We shall brook no delay.

8 The terms of the Cairo Declaration shall be carried out and Japanese sovereignty shall be limited to the islands of Honshu, Hokkaido, Kyushu, Shikoku and such minor islands as we determine.

第五条翻译,以下是我们的要求,我们不会修改或改变任何内容。也不允许任何拖延

第八条翻译,要求日本无条件接受开罗宣言一切条件,并且日本的主权仅限于本土四岛,以及由我们决定的小岛。(“我们”所指的中英美三国)

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.