亦中

我是一本打开的书,......
正文

轻轻地说,我爱你

(2017-04-24 06:11:07) 下一个



那日小病初愈, 是一个秋日的午后, 窗外的阳光不愠不火,微微地闪动着, 彷佛是在招手。心里一动,便提议到 圣塔娜小巷(Santana Row) 散步。 

这是一条欧式的街道, 两边有各式饭馆和散落的户外餐座,空气中弥漫着意式咖啡的味道。忽然,从街心花园隱隱传来曼陀铃的琴声,断断续续。 寻声走近, 见一老者,意大利南方人的身材和脸部轮廓, 正在弹琴, 于是坐下, 凝神细听。

原来,他在弹奏一首带有西西里风格的情歌,“轻轻地说,我爱你”。
此曲另有一名叫“再见,我的爱”。这首曲子也是电影《教父》的主题音乐,在影片中反复出现,算是名声遐迩了吧。

听过用不同的乐器弹奏此曲, 但始终比不上曼陀铃。曼陀铃起源于意大利南方,也是西西里民间最常见的古老乐器。它的音调短促,特别是高音部分, 然而正因为这一缺憾,成就了一种时而轻声诉说, 时而哽咽欲绝的效果,恰如其份地表达了两情相悦时的卿卿我我和缠绵悱恻。曼陀铃的轮指手法,类似我国的琵琶,配合着此曲的旋律给人以苍凉悠远的感觉,蕴含了几分阿拉伯风情。

历史上,西西里岛不仅受到意大利本土并且还受到阿拉伯文化的影响。而浓浓的拉丁情怀加上些许阿拉伯背景便营造出這種特有的西西里情调。在我的感觉当中, 此曲不僅是男欢女爱的傾诉,也表达了西西里人对他们苦难深重的土地无怨无悔的爱。

吉它也适合于此曲。 电影原版中用的就是吉他。钢琴则因人而異。有一次听一位钢琴家弹奏此曲, 实在不敢恭唯。上場便是一阵猛烈的琴键撞击,毫無溫情可言。

我总是固执地认为爱情是私密的情感, 是内心的独白, 是夜半无人私语时, 是你侬我侬。那种 ”史诗般” 的开场,”气势恢宏” 的演奏, 与睹城拉斯维加斯歌舞秀如出一辙, 全然不能表达此曲的意境。小号也是不錯,别有风情,有一种透明的俯视感,更适合表现西西里源远流长的历史以及对那片土地的沉思。


一生中无数次听过此曲。印象最深, 令我最为感动的那一次是十几年前的一个平安夜, 在西西里首府巴勒莫的一家旅馆大厅里,听一位巴勒斯坦歌手用吉它弹奏的。听众只有两个, 我和莎拉。莎拉是巴勒莫大学医学院的女学生, 来自巴勒斯坦 ,我俩在当地都是举目无亲。那晚外面奇冷。或许是平安夜,人们都去了教堂,也格外安静。大厅里空寂无人, 有些冷清,我们在两排沙发上相对而坐,远远地能看到穿制服的服务员站在柜台后面,不时用诧异的眼神望着我们。

歌手是莎拉哥哥的朋友,一个脸色黝黑,身材匀称的小伙子, 称自己为游击队歌手。歌手先弹了几首中东及阿拉伯歌曲, 记得其中一首叫耶路色冷之夜, 蛮特别的。之后, 他就弹唱了“轻轻地说, 我爱你”。用的是意大利语。极好! 令我想起电影“教父”中感人的一幕:在一个晚会上,教父的独子托尼. 科里昂拿着吉他腼腆地说,父亲, 我为您带来了特别的礼物,真正来自我们老家西西里科里昂。接着便弹起了这支曲子。

那时我去国多时,孓然一身,任何和老家有关的想象和片言只語都会使我顷刻之间泪流满面,何况又是在这样凄美的音乐氛围中呢。

这支曲子原先是没有歌词的, 后来也许因为剧情的需要, 才配上歌词。各种语言都有, 最爲传神的还是意大利语版本。可以用浅吟低唱,百转千回來形容。英语版本则过于激越。相对来说, 我更喜欢不带歌词的, 这样使人有更广阔的空间去想象,去作自己的诠释。有的时候,我会刻意忽略歌词,而让思想跟着旋律去激荡蔓延。此时,语言本身並無意義,只不过是在营造某种情调罢了。

就这样怔怔地想着。恍然中,感覺被人轻推了一下, 原来是妻催我回家了。

抬头一看, 夕阳已剩下最后一抹余辉,正斜斜地照着不遠處一对亲眤的恋人。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (5)
评论
亦中 回复 悄悄话 谢谢大家鼓励!
为写而写 回复 悄悄话 最喜欢的曲子之一。你的情感密度很高,所以文字才这么细腻吧?
花老虎 回复 悄悄话 看到倒数第二行才发现您不是女滴,好细腻温婉的性情和文风,谢谢推荐这一版
ziqiao123 回复 悄悄话 你今天的两篇文都美极了, 如此的情思妙笔, 读着也是醉了. 嗯, Santana Row我也经常去.
波城冬日 回复 悄悄话 赞美文!
登录后才可评论.