开心一笑

一位白人到黑人区发表竞选演说,为了赢得黑人选民的支持,演说中他竟脱口而出:“虽然我的皮肤是白的,但心却和你们一样黑。”
正文

布什趣话(转载)

(2009-01-17 22:04:55) 下一个
口误:1. Rarely is the question asked: is our children learning?   “很少人问:孩子在学习吗?”   -“children”是复数,不能用“is”,连基本的文法都错。 2. They misunderestimated me.   “他们‘错误低估’了我。”   -不知布什是否太心急,将“misunderstood”(误解)和“underestimated”(低估)合成新词。 3. Our enemies are resourceful and innovative, and so are we. They never stop thinking about new ways to harm our country and our people, and neither do we.   “敌人机敏创新,我们亦然;他们不停找新方法来损害我们的国家和人民,我们也一样。”   -后半段吓坏人,说美国不停找新方法来损害自己的国家和人民,让人啼笑皆非。   【无聊篇】   “白宫是白色的。”(英国小童问白宫是甚么样的。)   “我们都用高露洁牙膏。”(记者问布什,他和前英国首相贝理雅有何相同之处。)   “非法入境的人犯了法。”   “我已经放弃了自由市场的原则,来拯救自由市场系统。”   【尴尬篇】   -误将澳洲悉尼举行的“APEC”(亚太经合组织)会议,说成“OPEC”(石油输出国组织)会议。   -误称澳洲前总理霍华德已探访“奥地利军队”。   -问巴西前总统卡多佐:“你们国家有黑人吗?”   -叫失明的《洛杉矶时报》记者瓦尔斯滕脱下墨镜发问,说根本没有太阳。   -“人们有时不得不纠正我的英语。”
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
北美枵君 回复 悄悄话 噢,爸媽呀!
难怪美國要换个新总统!
登录后才可评论.