(A) 啊! 的博客

中国悠久的历史里,战争不论在时间上或在社会上都占有相当重要的地位。就在这个战斗不断的国家里,克敌制胜的战术研究相当兴盛。
个人资料
  • 博客访问:
正文

中国国家电网公司确定购买西班牙天然气和电力公司25% 网民评论

(2012-10-14 21:53:42) 下一个


China ha mostrado al Gobierno español su interés por tomar el control de Enagás y Red Eléctrica Española (REE). El Estado es el accionista principal de
ambas empresas, que se encargan de garantizar la distribución de electricidad y gas. Por el momento, y pese a las necesidades de reducir el déficit, el
Ministerio de Industria se inclina por rechazar la oferta.

中国已向西班牙政府表露其控制Enagás(译者:西班牙国家天然气公司)和西班牙电网(REE)。这两家公司负责保证西班牙电力和天然气的输送分配,其主要股东为国家。目前,虽然有缩减赤字的需要,但是工业部长倾向于拒绝中国的出价。

El ofertante es el grupo estatal chino State Grid, presidido por Lui Zhenya, nacido en Shandong en 1952 y miembro del comité central del Partido
Comunista de China. Éste ya cerró el pasado febrero la compra del 25% de Redes Energéticas Nacionales (REN), el gestor del transporte de gas y
electricidad del país.

出价者为中国国家电网公司,总经理刘振亚1952年出生于山东,中国xx共中央伟员会成员。两月份他就确定购买西班牙天然气和电力输送管理公司国家能源网(REN)25%的股份。

网民评论

Rockero


#1

Ya solo nos faltaba que la distribución de gas y electricidad estuviese en manos de China. ¿ Y porque no les interesa alguna que otra Cajita y/o
Banquito?.Y en cuanto a los derechos humanos, ¿también estaríamos en sus manos?. En este pais antes llamado España, tienen cabida todas
las aves de rapiña, sean del color que sean..

我们就差天然气和电力输送权都在中国的手里了。为什么他们不对银行感兴趣呢?至于人权,可能也会在他们手里吗?在这个以前被叫做西班牙的国家,现在什么样来掠夺的鸟都有,不管是什么颜色的。

Podriamos venderselo para conseguir dinero, y después, tal y como hacen los argentinos, expropiarselo.

我们可以为了得到钱把这卖掉,然后,就像阿根廷人做的那样,再把它收归国有

No se pueden dejar sectores estratégicos en manos de paises extranjeros.

不能把战略性的产业交到外国人的手上啊。


Pedromorkon

#4

Proponer esto es un abuso descarado de China...Sabe que estamos en crisis y que necesitamos dinero ... pero yo no vendería estas compañías que
son estratégicas... Ya la venta de Redes Energéticas Nacionales fué una metida, para mi gusto... No comprendo cómo se consintió... Si al menos se
hubiese vebdido a un pais europeo.. pero a China...!!!!.. ES como vender tu alma por un plato de lentejas... y todo ese dinero ha salido de vender en
España, paraguas, cacerolas y chismes de bajo valor ..!! y encima sin pagar impuestos .. Somos tontos...

这么做完全是中国不要脸的卑劣行径。他们知道我们处于危机中,而且我们需要钱。但是,我是不会把这种战略意义的公司卖出去的。在我看来,把国家能源网卖掉就是一次重创。我不明白那怎么会被允许的呢。要不然至少也得卖给一个欧洲国家啊,可是却卖给中国!!!这就好像为了一盘子豆子把自己的灵魂给出卖了。而中国的这些钱都是来自他们在西班牙卖雨伞,炒菜锅,还有廉价的小玩意儿赚来的!!他们甚至还不交税,我们真是傻子。kaicu

#7

Criticamos lo que se trae de China, se calcula que entre el 15% al 20% de nuestra deuda, esta en manos chinas, eso es mas de lo que pretenden
comprar ahora, si ponen en venta esa deuda ya nos podemos preparar.

我们批评中国来的东西,据计算,我们15%到20%的债务是在中国人的手里,这比他们现在要买的更多,如果现在他们要卖这些债务,我们现在就要准备起来。



zt






[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.