个人资料
正文

【Not a Tourist - 不是观光者】

(2009-07-16 14:39:50) 下一个
下载(Dowload):《Not a Tourist - 不是观光者》


有关Leon Knight 老人 :

与 Leon 是在一个吃中饭聊天的小组里认识的。老人曾在大学里教了一辈子的英语,并喜欢写诗。在八十年代还曾随美国诗人代表团两次访问中国,并与中国当时著名的诗人和学者有过交流,有的至今还保持着联系。老人有着洪钟般的嗓音(他说是教课练出来的),犹如慈父一般,幽默智慧,心地宽厚善良。跟他聊天,就像在书海里荡漾一般,常常忘了时间。老人写诗总是有感而发,并常常读他的诗给我们听。也许是受了他的感染,有一天我这对诗一窍不通的人心血来潮地说让我来翻成中文试试,没想到他一听高兴地跟孩子似的,马上把他近几年来写的诗都给了我,毫不怀疑我的能力。我喜欢他的诗,因为它们充满了爱心和人生的感悟,还因为我能读懂。粗粗地翻了一遍,我把喜欢的一些挑了出来,作为“漫游”部分准备翻出来给老人,因为老人喜欢漫游,年轻时曾和太太 Ginny 一起漫游过很多地方。

有关音乐:

音乐来自 Flute Dreams , 一张收集北美印第安人长笛音乐的CD,这些音乐是对印度安人文化遗产的演绎,是由三位女艺人(长笛,鼓和沙锤)组合录制的(Alice Gomez with Madalyn Blanchett & Marilyn Rife)。Leon 老人给了我这张CD,他喜欢印第安音乐。他自己是白人,却对印第安人有着特别的同情心,大概是因为他的太太 Ginny 的血液里有着印第安人的成分。Leon 和 Ginny 给在南达科达州(South Dakota)Black Hill的一所专门培养印第安人的大学设立了一项女生奖学金,每年六月都要去参加学校的毕业典礼;在路上,他们都要专门停下,去拜访那些早已逝去的印第安人的纪念地。Ginny 有一句话很有意思:培养一个男生只是培养一个男人,而培养一个女生却是培养了一大家人。可想她对女人(母亲)的作用看的很重。Leon 和 Ginny 对其他少数民族也极富同情心,他们领养过一个黑人男孩,现在已是中年人,并也在这个聊天小组,也是一位诗人。我从Leon给的这盘CD里挑了这段音乐来配他的这首诗歌,叫太阳金字塔(Pyramid of the Sun) ,因为我觉得 Leon 和 Ginny 的心胸就像这太阳金字塔一样实在,博大和温暖。

朗诵:

英语 by Leon Knight
中文 by 天边彩虹
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
天边彩虹 回复 悄悄话 刚刚才贴好,就看到你来访。问好葳蕤,一定是喜欢诗歌的人,我是一窍不通,有空一定去拜访你!
葳蕤 回复 悄悄话 好诗!
登录后才可评论.