风流魁北克

魁北克人是加拿大人中的异数,近半数公民赞成独立,年轻人尤甚。每年6月24日的”国庆节” ,只要你到亚伯拉旱平原,便立刻能感受到他们要求独立的狂热气氛,”魁北克万岁!”的口号一呼百应。魁北克人还有高非婚同居率,高分居率以及公开的同性恋。
个人资料
正文

Mon Pays (法语诗)

(2012-12-08 11:08:39) 下一个

Mon pays


Quiet Water et Jacinthe Trepanier

20121118

Mon pays, c’est un diamant sur l’océan atlantique,

Avec un couvert de neige, il dirige la danse des nordiques inselbergs,

Comme le voyage inaugural, pourrait en témoigner la tragédie du Titanic.

Pendant le carnaval d’hiver, des hommes de fer rament entre de flottants icebergs.


Mon pays, c’est un porte-avions sur un terrain verdi,

Il irradie paix et justice vers le monde avec charme.

Dans le Château, des hommes auraient décidé du Débarquement en Normandie.

Pendant le festival d’été, les artistes jouent de la musique et dansent sur la Place d’arme.


Au printemps, il est comme un blé d’inde trempé dans le miel que l’on touille, 

Dans les bois, des indigènes chantent et boivent quand le sirop d’érable bouille.

Le poisson blanc monte la rivière et se reproduit.


En automne, il est une montagne de flammes avec une riche faune,

Car les feuilles d’érables sont rouges et celles des bouleaux jaunes.

Les oiseaux des neiges viennent se nourrir dans ce paradis.

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.