花间书斋

成功之门原来虚掩着
个人资料
正文

爹爹小宝贝: 父亲节译林贝卡推荐歌曲

(2009-06-20 08:03:00) 下一个

林贝卡,

谢谢你的祝福。你我都有女儿,这首歌里的父亲唱出了包括你我在内每个父母对子女的一片爱心。现把这首父女情深的美妙诗歌随意翻译如下,也算是在父亲节之际赠给每位父亲的礼物吧。

Song: Daddy's Little Girl
Artist: Michael Buble

You’re the end of the rainbow, my pot of gold
You're daddy's little girl, to have and hold
A precious gem is what you are
You're mommy's bright and shining star

You’re the spirit of Christmas, the star on our tree
You’re the Easter Bunny to Mommy and me
You’re sugar, you're spice, and you're everything nice
And You’re Daddy’s Little Girl

You’re a treasure I cherish, all sparkling and bright
You were touched by Holy and beautiful light
Like the angels who sing, a heavenly thing
And you’re Daddy’s Little Girl

《爹爹的小宝贝》

(直译)

你是彩虹之末,我的金罐
你是爹爹的小姑娘,
你怀瑾握玉
你是妈咪闪闪发亮的星

你是圣诞小精灵,你是我们圣诞树上的星
对妈咪和我来说你是复活节的玉兔
你是糖,你是香料,你是各种美好的东西
你是爹爹的姑娘

你是我珍惜的瑰宝,闪闪发亮
你曾被美丽的圣光爱抚
宛如唱歌的天使,一件天堂之物
你是爹爹的小姑娘


意译:

《你是》

你是彩虹艳艳
你是金罐灿灿
你是宝贝乖乖
你怀瑾握玉
你是亮星闪闪

你是圣诞之星
你是玉兔精灵
你是宝贝乖乖
你芳香馥郁
你是糖果甜甜

你是瑰丽珍宝
你被圣光爱抚
你是宝贝乖乖
你歌如天使
你是天堂尤物

2009年父亲节
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.