个人资料
正文

Your heart Is an Open Field

(2005-10-27 12:13:18) 下一个
Your heart Is an Open Field Your heart is an open field taking me in like you have always embraced the migrating geese and harbored all the small & fragile creatures in the tall green grass in your heartland . . . Your heart is an open field changing its colors as the sky changes its mood, but the warmth of your blood keeps the water flow each night even when the grass is covered with snow . . . Your heart is open to all seasons spring, summer, autumn and whisper lovers of nature come & go for different reasons they take whatever they need they kiss they dance they sleep in peace . . . Your heart is an open field living birth to true art but it can also bury God I see no walls, fences or fears for your love is unguarded and needs no landmark to show you have lived >>> :: z.z. '05 秋菱 : 你的心田如原野 ------------------------- 你的心田如原野 容纳我吧好象你 拥抱闲步的野鹅 你碧草茂密的心田啊 一切弱小的生灵 寻求庇护的港湾 . . . 你的心田如原野 颜色变幻似风云 情绪莫测象雷电 你温暖鲜红的血液啊 夜夜奔流不停歇 那怕草上覆着雪 . . . 你的心田四季开敞 春、夏、秋飒飒而过 天之娇子来来往往 他们各有所求呵 他们各取所需 他们拥吻他们舞蹈他们在和平中进入梦乡 你的心田如原野 滋生最美的图画 掩埋上帝的地方 没有墙、篱笆没有害怕 你的爱不设防啊也不需要 代表你存在的界标 影云 : 你的心广如原野 容纳着我犹如 你拥抱候鸟 在你心地 茂密的草丛里 栖息所有细小 脆弱的生灵 你的心广如原野 更换着色彩 犹如天空的易变,但 你血脉里的温暖 在冬雪覆盖草从时 也能每夜 温存着流水 你的心朝四季开放 春,夏,秋,悄悄述说 大自然的爱人 各自为由地 归去来兮 他们尽得所需 吻着跳着平静入眠 你的心广如原野 诞生着真实的艺术 也埋葬所谓的神灵 我看不到任何困扰与畏惧 因你的爱不设防 无需任何路标 来告知你的存在 知凡 : 谢谢作舟解释个人心情对解读诗歌的影响。翻译完这首诗歌,再理解觉得它像一首催眠曲,可能是因为在晚上翻译的关系:) "Open field" 包容忧伤与欢乐,飞行的雁群,微小脆弱的生灵......温暖柔情,自然的有情人双宿双飞,真的艺术,没有坎坷,没有恐惧,不设防的爱......一片美好的原野....... 谢谢诗人美丽的诗! 你的心是一片开阔的原野 让我走进就像你总是 拥抱迁徙的雁群 让所有微小脆弱的生灵 在你绿草茂密的心田栖息 你的心是一片开阔的原野 色彩变换就像天空 变幻它的心情,但 你温暖的血液 在每个夜晚释水流淌 即使冰雪覆盖着草地 你的心向所有季节开放 春,夏,秋,细语绵绵 不同缘由 自然的情人们来去 获得所需 他们亲吻他们跳舞他们安然入眠 你的心是一片开阔的原野 滋生真的艺术 也同样埋葬神灵 我看不见墙壁,围栏和恐惧 因你的爱不设防 不需路牌显示你存在的标记
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.