游遍美国五十州

英语学习内容包括视译,交替传译和同声传译三部分
正文

英语高级听力15课(附译文与图片)

(2010-07-17 19:13:39) 下一个
Lesson Fifteen

Section One: News in Brief

1. American reporter Nicholas Danilofv arrived back in the United States today, and accused Soviet spy, Gennadi Zakharov, left for the Soviet Union. Administration officials insisted that there is no connection between the two as they announce plans for a meeting in Iceland, October 11th and 12th, between President Reagan and Soviet leader Gorbachev. We have two reports on today's developments. First, NPR's Jim Angle at the White House. “The preparatory meeting in Iceland was proposed by Secretary Gorbachev in a letter to President Reagan September 19. Secretary Shultz said, today, the meeting will give the two leaders an opportunity to give a special push to preparations for a full-fledged summit later this year in the United States. President Reagan made clear his agreement to the meeting came after an agreement between the two nations on how to resolve the Daniloff affair. “The release of Daniloff made the meeting possible. I could not have accepted and held that meeting if he was still being held.” But the President and others insisted that Daniloff's release without trial had no connection with Gennady Zakharov, the accused Soviet spy who was allowed to plead no contest to espionage charges today and ordered out of the country. Secretary Shultz tied Zakharov's departure to the Soviet agreement to release human rights' activist, Yuri Orlov, and allow him and his wife to emigrate. I'm Jim Angle, at the White House."

2. The Vatican today denounced all homosexual activity as morally evil and said homosexuals should be taught that their sexual practices are unacceptable to the Catholic Church. The document was relayed to all Catholic bishops and restates the church's position that homosexual tendencies are not sinful but activity is. This is NPR in Washington.

3. University of Maryland basketball coach Lefty Dresell resigned today, another victim of the cocaine-induced death of basketball star Len Bias. Paul Guggenheimer reports. "Dresell's resignation came as no surprise today. In recent weeks, advisors to Maryland Chancellor John Slaughter and some members of the Board of Regents were pushing for Dresell's removal. This morning, at Maryland's Cole Field House, Dresell made it official. 'I want to announce that I am stepping down as the head basketball coach at Maryland. I will remain at Maryland in the position of Assistant Athletic Director. The University has agreed to honor the financial terms of my contract, which has 8 years remaining.' Dresell coached basketball at Maryland for 17 years, but following Bias's death, Dresell told a Grand Jury that he ordered an assistant to remove evidence of drug use from Bias's room, and subsequent revelations that his players were having academic problems proved to be Dresell's undoing. For National Public Radio, I'm Paul Guggenheimer in Washington.'



第一节 简明新闻
1.美国记者尼古拉斯丹尼洛夫今天回到美国,被指控为苏联间谍的根纳季扎哈罗夫回去苏联。宣布10月11日和12日,里根总统和苏联领导人戈尔巴乔夫冰岛会谈计划的政府官员们坚持说两者之间没有任何联系。今天我们有2个进一步报导。首先,全国公共电台的吉姆安吉拉在白宫报道说:“冰岛的筹备会议,是由总书记戈尔巴乔夫总统9月19日在给里根的信中建议召开的。国务卿舒尔茨今天表示,会议将给两国领导人提供一个机会推动一个全面的首脑会议明年晚些时候在美国召开。里根总统明确表示他同意在两国在如何解决丹尼洛夫事件的协议出台之后再参加会谈。他说:‘达尼洛夫的获释使得会谈成为可能。如果他仍被关押,我是不会接受或举行这次会谈的。’但总统和其他人始终坚持,丹尼洛夫未经判决的获释同根纳季扎哈罗夫,被指控的苏联间谍在今天被允许对间谍罪指控申明不抗辩后被命令离境。国务卿舒尔茨把扎哈罗夫的离去把苏联同意释放的人权活动家,尤里奥尔洛夫并允许他和妻子移居国外之事联系在一起。我是吉姆安吉拉在白宫报道。”

2. 梵蒂冈今天谴责所有的同性恋行为事道德上的邪恶,并表示,同性恋者应该被教导说,他们的性行为不能为天主教教会所接受。该文件传达到所有天主教主教并重申了教会的立场:同性恋倾向不是罪过而是行为。这是全国公共电台在华盛顿报道。

3. 马里兰大学篮球教练莱福悌德瑞赛尔今天辞职,而另一篮球明星里恩比撒成为海洛因诱发死亡的受害者。保罗古根海姆的报道。“德瑞赛尔今天的辞职是不奇怪的。在最近几个星期,马里兰州大学校长和校董会的一些成员的顾问正在敦促德瑞赛尔辞职。今天上午在马里兰的科尔田径馆里,德瑞赛尔发表正式声明。‘我要宣布我将辞去马里兰篮球主教练之职。我会留在马里兰担任体育系副主任职位。大学已同意履行和我签订的还有8年期满的合同。’ 德瑞赛尔在马里兰大学担任篮球教练17年,但比撒死后,德瑞赛尔告诉大陪审团说,他让他的助手从比撒的房间里毁掉了毒品的证据,随后有披露指出,他的球员们的技术问题被证明是德瑞赛尔的祸根。全国公共广播电台,我是保罗古根海姆在华盛顿报道。”

Section Two: News in Detail

American journalist, Nicholas Daniloff, returned to the United Stated today, a free man. He walked off a plane at Dulles Airport outside Washington late this afternoon after a month's detention in the Soviet Union. Daniloff had these words for members of his family and journalists at the airport:

“There is always a silver lining in every cloud. In Russian, Nyet Kuda bisdabra. And I believe that the cloud that hung over Soviet-American affairs is dissipating. I understand that the President is going to meet with Mr. Gorbachev shortly in Iceland, and this to me, is a wonderful thing. In my case, the investigation into the charges against me was concluded. There was no trial, and I left as an ordinary, free American citizen. In Zakharov's case, there was a trial, and he received a sentence. I'm sorry I don't remember the exact terms of the sentence, and he left. I do not believe that these two things are in any way equivalent."
NPR's Richard Gonzalez is at Dulles Airport now.

'Richard, what was the mood of Daniloff and his family when he arrived?'
"Well, the Daniloffs enjoyed a rather emotional reunion here at Dulles Airport. Daniloff was cheerfully greeted by his daughter Miranda and his son, Caleb. They celebrated his arrival with a bottle of champagne. And they bought a dozen yellow roses for their father. Caleb presented his father with a T-shirt that had been printed to say ' Free Nick Daniloff" and now had been amended to say "Freed Nick Daniloff, which Daniloff displayed with obvious relish to the cameramen and photographers who were gathered there.'

'What seemed most on Daniloff's mind when he spoke with reporters today?'

“Well, as you heard him say, Daniloff seemed very, very relieved that his own personal honor and integrity as a journalist had been preserved in the negotiations that had freed him. And he repeated once or twice that he felt that he had not been traded for Zakharov as a spy."

"Is there any chance Daniloff who is completing a second tour as a journalist in Moscow will return to the Soviet Union?"

“Well, Daniloff told us that he left the Soviet Union with his passport and just as importantly with his multiple-entry visa, 'which is still valid,' he said. And he ended his news conference by telling reporters that yesterday in Moscow, feeling that he might be leaving the Soviet Union soon, he had placed new flowers on the grave of his great great grandfather who was buried in Moscow. And he said, 'I'm hopeful that I'll be able to do that again, some time.”

“But who knows what will happen? What else can you tell us about what the scene looked like there?”

Well, I can tell you that there were throngs of reporters here too, some of whom wanted to greet Mr. Daniloff with applause, and that it took a while for Daniloff to get their attention so that he could tell them what they wanted to hear. I think that the most obvious thing is that he had a lot of friends here, among the press corps, that were very happy to see him, and I think that he really ... he had a sparkle in his eye that said, 'Well, I'm finally home.

“So he seemed a lot more rested perhaps than in Frankfurt?”

“Rested, relieved, and I'd have to say well scrubbed.”

“(Laugh). NPR's Richard Gonzalez talking with us from Dulles Airport.”


文中提到的那件T恤衫


第二节 详细新闻 丹尼洛夫回到美国
美国记者,尼古拉丹尼洛夫,今天作为一个自由人回到美国。今天下午晚些时候,结束了一个月在苏联的羁押。他走下停在位于华盛顿郊外的杜勒斯机场的飞机,丹尼洛夫在机场对数位他的家庭成员和记者说出这样的话:

他说:“在困难中总是会看到一线光明。在俄国,涅特库达彼思达比雅。我相信,这挂在苏美事务的阴云正在消退。我知道总统不久将在冰岛同戈尔巴乔夫先生举行短期会晤,这对我来说,是一个非常好的事情。就我而言,到对我的指控的调查已有了结论。没有审判,我象一个普通的,自由的美国公民那样离开了。在扎哈罗夫案件中,会有一个审判,而且他得到了判决。我很遗憾,我不记得这一判决的具体条款,而他离开了。我不认为这两件事有任何对等之处价的。”

全国公共电台的理查德冈萨雷斯,现已在杜勒斯机场。

“理查德,当丹尼洛夫到达时,他和他的家人的情绪究竟怎么样?”

“嗯,丹尼洛夫在杜勒斯机场感受着激动人心的家人重聚。达尼洛夫受到了他的女儿米兰达和他的儿子,凯莱布热烈的迎接。他们带了一瓶香槟,欢迎他的归来。他们给父亲买了一打黄玫瑰。凯莱布送给他父亲的礼物是一件印有‘释放尼克达尼洛夫’的T恤杉,现在已经变成‘丹尼洛夫获释’,很明显的达尼洛夫对聚集在此的摄影师和记者们显得非常快乐。”

“丹尼洛夫今天的发言最想说的是什么?”

“嗯,你听他说了,丹尼洛夫似乎觉得非常非常欣慰的是,他个人作为一名记者的声誉和诚信在他的释放谈判中得以保全。就此他重复了一两次,他觉得,他没有被当成间谍来和扎哈罗夫作交易。”

“是否丹尼洛夫是否要象记者第二次返回苏联莫斯科?”

“嗯,丹尼洛夫告诉我们,他离开苏联时带着他的护照,更重要的是多次入境签证,他说‘那还是有效的’。在昨天,在莫斯科结束新闻发布会快结束时,觉得他可能会很快离开苏联,他在他的葬在莫斯科的高祖父墓前重新放上了新的花朵。他说,‘我希望以后我能再次这样做。’”

“但谁知道今后会发生什么?你还有告诉我们什么那里的场面?”

“好吧,我可以告诉你这里有大批的记者,有些人用掌声迎接达尼洛夫先生,而且持续了一段时间,直到达尼洛夫要他们注意,他可以要说些他们想听到的话。我觉得最明显的是,他有很多朋友在记者人群中,非常高兴看到他,我觉得他泪盈眶地说,‘好了,我终于回家了’”。

“所以他会比在法兰克福有更多的休息吧?”

“休息,放松,我得说是好好洗个澡。”

“(笑)。全国公共电台的理查德冈萨雷斯从杜勒斯机场与我们谈话。”

Section Three: Special Report

Today, Van Gordon Sauter, the President of CBS News resigned from his job. This resignation, the latest move in a CBS shake-up, which yesterday brought the ouster of CBS Chief Executive Officer Thomas Wyman. He was replaced by Laurence Tisch, the company's leading stockholder.

Also, yesterday, the 82-year-old founder of CBS, William Paley, came out of retirement to become the company's Chairman. Writer Ken Aleter says the CBS Board probably put the changes into motion even before the Board meeting yesterday.

“There was a regularly scheduled Board dinner, an informal dinner the night before, which is normal for a monthly Board meeting. And Wyman cancelled it, feeling that the Board was so polarized in the battle between Laurence Tisch and Paley on one side, and Thomas Wyman and some of the Board members who are supporters of his on the other. But the Board decided to meet any way without Tisch or Paley or Wyman, and they apparently met till quite late, which would be Tuesday night. Then at the meeting yesterday, Mr. Wyman presented a budget as planned, and apparently, the Board unanimously was dissatisfied with that budget presentation then it was learned that, in fact, there had been, at least formed, that there were overtures made by Wyman and others aligned with him to try and sell the company, try and find a white knight to stave off Laurence Tisch and Bill Paley.'


The founder of CBS William Paley(1901-1990)

“Last minute scrambling by Wyman?”

“Yes, and in the end, the Board asked Tisch and Paley to leave, and then they asked Wyman to leave. So the 3 principle actors in this drama were out of the room when the Board discussed it, and I'm told, unanimously reached the judgment that it was time for a change.”

“So it's not really fair to say that Laurence Tisch came rolling into that meeting and just took it over.'

“Well, apparently the Board took it over. What happened was, as of late last week, this Board was ready to support Tom Wyman. Something happened in the last several days to turn this Board around. And I think, in part, that something that happened was a growing sense of dissatisfaction with Wyman: And I suspect also, a sense that the Board probably had that the continued in the press, would only continue if Wyman remained, he helm, and they had to stop it.”

“Yeah. Let me ask you for a very simplistic answer to a complicated question here. CBS got into this sort of trouble because of problems endemic to the television industry now, or because of mismanagement of CBS?”

“Both. Clearly, same thing is happening in all the networks. They're facing a future, at least the immediate future, where revenues no longer grow at the same rate they used to, which is 10, 12, 14 percent a year. Revenues are declining at all three networks. Advertisers are finding other outlets for their money, more efficient outlets, cheaper outlets for their money. There's new competition from the 4th network, from technology, from cable. Second, there was a feeling that, Wyman, though he was a good manager on paper and had a good strong managerial background, was not a people manager. Television is populated by a lot of famous people, who have rather large egos. They're also rather large talents. But in any case, those egos require some stroking. Tom Wyman was not a stranger. He was a go-by-the-book kind of manage. So he was a stranger, for instance, to the most important division of CBS, not the division that product the most money, but the one that produces the most prestige, and that's the news division."

“The CBS News people, as you mention, have been disenchanted of last, and they're probably encouraged by this move, but specifically, what were they fussing about? How have they been mismanaged? Can anyone say?”

"Well, I think there are probably a thousand different stories. One story that's received a lot of prominence in the last week is Bill Moyer's story, which is a felling that the entertainment values at CBS have been enshrined at the expense of news values. That, however, is probably also a little simplistic if you go back to Edward R. Morrow, the late sainted Edward R. Morrow, who's a wonderful journalist, but who was also a journalist who sometimes enshrined entertainment values, for instance, if you go back and look at person-to-person interviews that he did on a program called 'Person to Person', it was a kind of a 'Gee, whiz, oh gosh, it's so nice to be invited into your home'- kind of an atmosphere, and hardly hard news. But I think Moyers' complaint suggests how polarized the situation at CBS is."
“Ken Aleter. He's the author of the book, Greed and Glory on Wall Street, talking with us in New York."


前哥伦比亚广播公司新闻总裁范戈登索特


前哥伦比亚广播公司首席执行官托马斯怀曼

第三节 特别报道 哥伦比亚广播公司高层人事变动

今天,哥伦比亚广播公司新闻总裁范戈登索特辞职了。这项辞职,是最近在哥伦比亚广播公司改组的最后动作,昨天哥伦比亚广播公司首席执行官托马斯怀曼下台了。他被该公司的主要股东劳伦斯蒂什取代了。

此外,昨天,82岁的哥伦比亚广播公司的创始人,威廉佩利,退休后复出,成为公司的董事长。作家肯阿勒特说,美国哥伦比亚广播公司董事会可能把昨天的变故列入动议,即使是在董事会会议召开之前。

“有一个定期董事会晚餐,在每月的董事会会议前一天晚上有一次非正式的晚宴,而怀曼取消了它,让人感觉到董事会在这场斗争中两极分化,劳伦斯蒂什和佩利站在一边,托马斯怀曼和一些支持他的董事会成员站在另一边。但是,董事会决定,在没有蒂什,佩利和怀曼的情况下作出决定,显然周二晚上会开到很晚。然后,在昨天的会议上,怀曼先生提出了一项计划中的预算。显然,董事会完全一致地表示不满,因为这项预算的提出而不是研究中来的,实际上,这种情况发生过,至少在这以前,有人提出怀曼和他的支持者们在出卖公司的提议,试寻找一位正义的骑士挡开劳伦斯蒂什和比尔佩利。
“最后一刻的努力?”

“是的,最后,董事会要求蒂施和佩利离开,然后他们要求怀曼离开。因此,董事会决定这场戏的三个主要演员离开房间,我被告知,全体一致的达成的判决,现在是改变的时候了。“

“因此,这不是很公平地说,劳伦斯蒂什来参加这个会却告诉他会开完了。

“嗯,显然董事会在操控。当时情况是,截至上周,董事会是愿意支持汤姆怀曼。事情发生在过去数天内转变了董事会的看法。而我想,发生了什么令董事会对怀曼不满的事情。任何事情发生的是一场与纬日益感到不满:我也怀疑,从某种意义上说,董事会可能有这样的新闻不断,只会继续,如果怀曼继续留任,由他掌舵,他们才会停止。”

“是啊。我想要你就这个复杂的问题做出一个简单的答案。哥伦比亚广播公司陷入这种的电视业特有的麻烦当中,还是因为哥伦比亚广播公司管理不善造成的?”

“两位原因都存在。显然,同样的事情发生在所有的电视网中。他们面临的未来,至少在不久的将来,如果总营业额的增长不再同以往,那样每年10,12,14个百分点的增长。所有三个电视网收入都在下降。广告商正为赚钱在寻找其他途径,更廉价的渠道。新的竞争来自予第四个网路,从技术上,有线电视上。第二,有一个感觉是,怀曼,尽管他是一个好的纸面经理,并有良好的强有力的管理背景,但不是一个善于管人的经理。电视是由著名的人来聚人气的(行业),这些人相当自负。他们也有还相当的才能。但在任何情况下,那些自负需要安抚。汤姆怀曼不是一个门外汉。他是一个照本宣科地去管理,因此,他就是一个外行,例如,哥伦比亚广播公司的最重要的部门,不是赚钱最多地那个部门,而是一个带来最多声望的,就是新闻部门。”

“哥伦比亚广播公司新闻从业人员,正如你提到,过去一直是,而且他们很可能受到这一举动的鼓舞,但具体地说,他们有什么大惊小怪的?他们是如何被不当地管理着?谁能说什么?”

“嗯,我想大概有上千种不同的故事。有一个故事,在上个星期受极大关注,就是比尔莫耶的故事,他感到在哥伦比亚广播公司,娱乐价值已经被保留在新闻价值的费用中。然而,这也可能是有点过于简单,如果你回到爱德华R莫罗时代,已故的德高望重爱德华R莫罗,是一个绝好的记者,有时他也是个体现娱乐价值出娱乐价值的记者,例如,如果你回头看看他的面对面的采访节目,他作的一个节目名为‘人访人’,这是一个‘呀,奇才,哦,天哪,能受邀到您的家来真是荣幸’——这样的气氛,根本没有生硬的新闻。但我认为莫耶斯的抱怨暗示了在哥伦比亚广播公司内部两极分化的状况。“

“肯阿勒特,他是《华尔街的贪婪与荣耀》一书的作者,和我们在纽约谈话。”
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.