这次亚当·兰伯特来长沙,在《歌手》节目中,唱了他的成名作,也是他的代表作《Whataya Want From Me》。中文居然被神奇的翻译成了“ 我没有旺夫命”,我不知道这是什么梗,实际上《Whataya Want From Me》这首歌,写出了亚当自己的心声,“你到底想要我怎样?”
Hey, slow it down.嘿,等一下Whataya want from me你到底要我怎么样?Yeah, I'm afraid.是的,我有些恐惧。Whataya want from me你到底要我怎么样?There might've been a time when I would give myself away也许过去我曾经有段时间放弃了自己,Oh once upon a time I didn't give a damn喔,过去那段时间我根本不在乎,Just don't give up不要放弃。I'm workin' it out我正努力摆脱困境,Please don't give in请不要屈服,And there's nothing wrong with you你什么也没做错。。。读了这歌词,我感受就是妥妥的同性恋励志歌曲啊,像是他当年因为同性恋被人骂,写给自己打call的。当然音乐是相通的,有爱的人,都会有共鸣。过去,亚当舞台上的常见打扮是下面这样的,有人说用一个字来形容就是'妖',用四个字来形容就是“分外妖娆”。