【原文】
帝曰:善。攻之奈何?早晏何如?
岐伯曰:疟之且发也,阴阳之且移也,必从四末始也。阳已伤,阴从之,故先其时坚束其处【1】,令邪气不得入,阴气不得出,审候见之,在孙络盛坚而血者,皆取之,此真【2】往而未得并者也。
帝曰:疟不发,其应何如?
岐伯曰:疟气者,必更胜更虚。当气之所在也,病在阳,则热而脉躁;在阴,则寒而脉静;极则阴阳俱衰,卫气相离,故病得休;卫气集【3】,则复病也。
帝曰:时有间二日或至数日发,或渴或不渴,其故何也?
岐伯曰:其间日者,邪气与卫气客于六腑【4】,而有时相失,不能相得,故休数日乃作也。疟者,阴阳更胜也,或甚或不甚,故或渴或不渴。
帝曰:论言夏伤于暑,秋必病疟,今疟不必应者,何也?
岐伯曰:此应四时者也。其病异形者,反四时也。其以秋病者寒甚,以冬病者寒不甚,以春病者恶风,以夏病者多汗。
【原文通解】
●帝曰:善。攻之奈何?早晏何如?
岐伯曰:疟之且发也,阴阳之且移也,必从四末始也。
▲黄帝道:讲得好!疟疾究竟怎样治疗?时间的早晚应如何掌握?
岐伯说:疟疾将发,正是阴阳将要相移之时,它必从四肢开始。▲
●阳已伤,阴从之,故先其时坚束其处【1】,令邪气不得入,阴气不得出,审候见之,在孙络盛坚而血者,皆取之,此真【2】往而未得并者也。
【1】坚束其处:指在症疾发作之前,用细绳捆住腕踝关节附近,使邪气不能流动,阴气不能外出。
【2】真:这里指邪气。
▲若阳气已被邪伤,则阴分也必将受到邪气的影响,所以只有在未发病之先,以索牢缚其四肢末端,使邪气不得入,阴气不得出,两者不能相移;牢缚以后,审察络脉的情况,见其孙络充实而郁血的部分,都要刺出其血,
这是当真气尚未与邪气相并之前的一种“迎而夺之”的治法。▲
●帝曰:疟不发,其应何如?
岐伯曰:疟气者,必更胜更虚。
▲黄帝道:疟疾在不发作的时候,它的情况应该怎样?
岐伯说:疟气留舍于人体,必然使阴阳虚实,更替而作。▲
●当气之所在也,病在阳,则热而脉躁;在阴,则寒而脉静;极则阴阳俱衰,卫气相离,故病得休;卫气集【3】,则复病也。
【3】卫气集:集,合。卫气集,指邪气复与卫气合。
▲当邪气所在的地方是阳分,则发热而脉搏躁急;病在阴分,则发冷而脉搏较静;病到极期,则阴阳二气都以衰惫,卫气和邪气互相分离,病就暂时休止;若卫气和邪气再相遇合,则病又发作了。▲
●帝曰:时有间二日或至数日发,或渴或不渴,其故何也?
▲黄帝道:有些疟疾隔二日,或甚隔数日发作一次,发作时有的口渴,有的不渴,是什么缘故?▲
●岐伯曰:其间日者,邪气与卫气客于六腑【4】,而有时相失,不能相得,故休数日乃作也。
【4】客于六腑:后世医家认为此句有错简,因前后文中并未涉及疟证与六腑的关系。
▲岐伯说:其所以隔几天再发作,是以为邪气与卫气相会于风府的时间不一致,有时不能相遇,不得皆出,所以停几天才发作。▲
●疟者,阴阳更胜也,或甚或不甚,故或渴或不渴。
▲疟疾发病,是由于阴阳更替相胜,但其中程度上也有轻重不同,所以有的口渴,有的不渴。▲
●帝曰:论言夏伤于暑,秋必病疟,今疟不必应者,何也?
▲黄帝道:医经上说夏伤于暑,秋必病疟,而有些疟疾,并不是这样,是什么道理?▲
●岐伯曰:此应四时者也。其病异形者,反四时也。
▲岐伯说:夏伤于暑,秋必病疟,这是指和四时发病规律相应的而言。亦有些疟疾形症不同,与四时发病规律相反的。▲
●其以秋病者寒甚,以冬病者寒不甚,以春病者恶风,以夏病者多汗。
▲如发于秋天的,寒冷较重;发于冬天的,寒冷较轻;发于春天的,多恶风;发于夏天的,汗出得很多。▲
【译文】
黄帝道:讲得好!疟疾究竟怎样治疗?时间的早晚应如何掌握?
岐伯说:疟疾将发,正是阴阳将要相移之时,它必从四肢开始。若阳气已被邪伤,则阴分也必将受到邪气的影响,所以只有在未发病之先,以索牢缚其四肢末端,使邪气不得入,阴气不得出,两者不能相移;牢缚以后,审察络脉的情况,见其孙络充实而郁血的部分,都要刺出其血, 这是当真气尚未与邪气相并之前的一种“迎而夺之”的治法。
黄帝道:疟疾在不发作的时候,它的情况应该怎样?
岐伯说:疟气留舍于人体,必然使阴阳虚实,更替而作。当邪气所在的地方是阳分,则发热而脉搏躁急;病在阴分,则发冷而脉搏较静;病到极期,则阴阳二气都以衰惫,卫气和邪气互相分离,病就暂时休止;若卫气和邪气再相遇合,则病又发作了。
黄帝道:有些疟疾隔二日,或甚隔数日发作一次,发作时有的口渴,有的不渴,是什么缘故?
岐伯说:其所以隔几天再发作,是以为邪气与卫气相会于风府的时间不一致,有时不能相遇,不得皆出,所以停几天才发作。疟疾发病,是由于阴阳更替相胜,但其中程度上也有轻重不同,所以有的口渴,有的不渴。
黄帝道:医经上说夏伤于暑,秋必病疟,而有些疟疾,并不是这样,是什么道理?
岐伯说:夏伤于暑,秋必病疟,这是指和四时发病规律相应的而言。亦有些疟疾形症不同,与四时发病规律相反的。如发于秋天的,寒冷较重;发于冬天的,寒冷较轻;发于春天的,多恶风;发于夏天的,汗出得很多。
【原文】
帝曰:善。攻之奈何?早晏何如?
岐伯曰:疟之且发也,阴阳之且移也,必从四末始也。阳已伤,阴从之,故先其时坚束其处【1】,令邪气不得入,阴气不得出,审候见之,在孙络盛坚而血者,皆取之,此真【2】往而未得并者也。
帝曰:疟不发,其应何如?
岐伯曰:疟气者,必更胜更虚。当气之所在也,病在阳,则热而脉躁;在阴,则寒而脉静;极则阴阳俱衰,卫气相离,故病得休;卫气集【3】,则复病也。
帝曰:时有间二日或至数日发,或渴或不渴,其故何也?
岐伯曰:其间日者,邪气与卫气客于六腑【4】,而有时相失,不能相得,故休数日乃作也。疟者,阴阳更胜也,或甚或不甚,故或渴或不渴。
帝曰:论言夏伤于暑,秋必病疟,今疟不必应者,何也?
岐伯曰:此应四时者也。其病异形者,反四时也。其以秋病者寒甚,以冬病者寒不甚,以春病者恶风,以夏病者多汗。
【原文通解】
●帝曰:善。攻之奈何?早晏何如?
岐伯曰:疟之且发也,阴阳之且移也,必从四末始也。
▲黄帝道:讲得好!疟疾究竟怎样治疗?时间的早晚应如何掌握?
岐伯说:疟疾将发,正是阴阳将要相移之时,它必从四肢开始。▲
●阳已伤,阴从之,故先其时坚束其处【1】,令邪气不得入,阴气不得出,审候见之,在孙络盛坚而血者,皆取之,此真【2】往而未得并者也。
【1】坚束其处:指在症疾发作之前,用细绳捆住腕踝关节附近,使邪气不能流动,阴气不能外出。
【2】真:这里指邪气。
▲若阳气已被邪伤,则阴分也必将受到邪气的影响,所以只有在未发病之先,以索牢缚其四肢末端,使邪气不得入,阴气不得出,两者不能相移;牢缚以后,审察络脉的情况,见其孙络充实而郁血的部分,都要刺出其血,
这是当真气尚未与邪气相并之前的一种“迎而夺之”的治法。▲
●帝曰:疟不发,其应何如?
岐伯曰:疟气者,必更胜更虚。
▲黄帝道:疟疾在不发作的时候,它的情况应该怎样?
岐伯说:疟气留舍于人体,必然使阴阳虚实,更替而作。▲
●当气之所在也,病在阳,则热而脉躁;在阴,则寒而脉静;极则阴阳俱衰,卫气相离,故病得休;卫气集【3】,则复病也。
【3】卫气集:集,合。卫气集,指邪气复与卫气合。
▲当邪气所在的地方是阳分,则发热而脉搏躁急;病在阴分,则发冷而脉搏较静;病到极期,则阴阳二气都以衰惫,卫气和邪气互相分离,病就暂时休止;若卫气和邪气再相遇合,则病又发作了。▲
●帝曰:时有间二日或至数日发,或渴或不渴,其故何也?
▲黄帝道:有些疟疾隔二日,或甚隔数日发作一次,发作时有的口渴,有的不渴,是什么缘故?▲
●岐伯曰:其间日者,邪气与卫气客于六腑【4】,而有时相失,不能相得,故休数日乃作也。
【4】客于六腑:后世医家认为此句有错简,因前后文中并未涉及疟证与六腑的关系。
▲岐伯说:其所以隔几天再发作,是以为邪气与卫气相会于风府的时间不一致,有时不能相遇,不得皆出,所以停几天才发作。▲
●疟者,阴阳更胜也,或甚或不甚,故或渴或不渴。
▲疟疾发病,是由于阴阳更替相胜,但其中程度上也有轻重不同,所以有的口渴,有的不渴。▲
●帝曰:论言夏伤于暑,秋必病疟,今疟不必应者,何也?
▲黄帝道:医经上说夏伤于暑,秋必病疟,而有些疟疾,并不是这样,是什么道理?▲
●岐伯曰:此应四时者也。其病异形者,反四时也。
▲岐伯说:夏伤于暑,秋必病疟,这是指和四时发病规律相应的而言。亦有些疟疾形症不同,与四时发病规律相反的。▲
●其以秋病者寒甚,以冬病者寒不甚,以春病者恶风,以夏病者多汗。
▲如发于秋天的,寒冷较重;发于冬天的,寒冷较轻;发于春天的,多恶风;发于夏天的,汗出得很多。▲
【译文】
黄帝道:讲得好!疟疾究竟怎样治疗?时间的早晚应如何掌握?
岐伯说:疟疾将发,正是阴阳将要相移之时,它必从四肢开始。若阳气已被邪伤,则阴分也必将受到邪气的影响,所以只有在未发病之先,以索牢缚其四肢末端,使邪气不得入,阴气不得出,两者不能相移;牢缚以后,审察络脉的情况,见其孙络充实而郁血的部分,都要刺出其血, 这是当真气尚未与邪气相并之前的一种“迎而夺之”的治法。
黄帝道:疟疾在不发作的时候,它的情况应该怎样?
岐伯说:疟气留舍于人体,必然使阴阳虚实,更替而作。当邪气所在的地方是阳分,则发热而脉搏躁急;病在阴分,则发冷而脉搏较静;病到极期,则阴阳二气都以衰惫,卫气和邪气互相分离,病就暂时休止;若卫气和邪气再相遇合,则病又发作了。
黄帝道:有些疟疾隔二日,或甚隔数日发作一次,发作时有的口渴,有的不渴,是什么缘故?
岐伯说:其所以隔几天再发作,是以为邪气与卫气相会于风府的时间不一致,有时不能相遇,不得皆出,所以停几天才发作。疟疾发病,是由于阴阳更替相胜,但其中程度上也有轻重不同,所以有的口渴,有的不渴。
黄帝道:医经上说夏伤于暑,秋必病疟,而有些疟疾,并不是这样,是什么道理?
岐伯说:夏伤于暑,秋必病疟,这是指和四时发病规律相应的而言。亦有些疟疾形症不同,与四时发病规律相反的。如发于秋天的,寒冷较重;发于冬天的,寒冷较轻;发于春天的,多恶风;发于夏天的,汗出得很多。
疟论篇第三十五(七)
【原文】
帝曰:夫病温疟与寒疟,而皆安舍,舍于何藏?
岐伯曰:温疟者,得之冬中风,寒气藏于骨髓之中,至春则阳气大发【1】,邪气不能自出,因遇大暑,脑髓烁【2】,肌肉消,腠理发泄,或有所用力,邪气与汗皆出。此病藏于肾【3】,其气先从内出之于外也。如是者,阴虚而阳盛,阳盛则热矣,衰则气复反入,入则阳虚,阳虚则寒矣,故先热而后寒,名曰温疟。
帝曰:瘅疟何如?
岐伯曰:瘅疟者,肺素有热,气盛【4】于身,厥逆上冲,中气实而不外泄,因有所用力,腠理开,风寒舍于皮肤之内,分肉之间而发,发则阳气盛,阳气盛而不衰,则病矣。其气不及于阴【5】,故但热而不寒,气内藏于心【6】,而外舍于分肉之间,令人消烁脱肉,故命曰瘅疟。
帝曰:善。
【原文通解】
●帝曰:夫病温疟与寒疟,而皆安舍,舍于何藏?
▲黄帝道:有病温疟和寒疟,邪气如何侵入?逗留在哪一脏?▲
●岐伯曰:温疟者,得之冬中风,寒气藏于骨髓之中,至春则阳气大发【1】,邪气不能自出,因遇大暑,脑髓烁【2】,肌肉消,腠理发泄,或有所用力,邪气与汗皆出。
【1】阳气大发:春天气候渐暖,一切生物开始生发。人体功能也随着时令而活跃,这种情况称为“阳气大发”。
【2】脑髓烁:因暑气影响,使精神疲倦,头脑昏沉,似乎脑髓被消烁的样子。
▲岐伯说:温疟是由于冬天感受风寒,邪气留藏在骨髓之中,虽到春天阳气生发活波,邪气仍不能自行外出,乃至夏天,因夏热炽盛,使人精神倦怠,脑髓消烁,肌肉消瘦,腠理发泄,皮肤空疏,或由于劳力过甚,邪气才乘虚与汗一齐外出。▲
●此病藏于肾【3】,其气先从内出之于外也。如是者,阴虚而阳盛,阳盛则热矣,衰则气复反入,入则阳虚,阳虚则寒矣,故先热而后寒,名曰温疟。
【3】病藏于肾:因温疟为冬季感受风寒所致,邪气藏于骨髓之中。而肾主骨生髓,所以说病藏于肾。
▲这种病邪原是伏藏与肾,故其发作时,是邪气从内而于外。这样的病,阴气先虚,而阳气偏盛,阳盛就发热,热极之时,则邪气又回入于阴,邪入于阴则阳气又虚,阳气虚便出现寒冷,所以这种病是先热而后寒,名叫温疟。▲
●帝曰:瘅疟何如?
岐伯曰:瘅疟者,肺素有热,气盛【4】于身,厥逆上冲,中气实而不外泄,因有所用力,腠理开,风寒舍于皮肤之内,分肉之间而发,发则阳气盛,阳气盛而不衰,则病矣。
【4】气盛:这里指肺热则肺气实,所以说气盛。
▲黄帝道:瘅疟的情况怎样?
岐伯说:瘅疟是由于肺脏素来有热,肺气壅盛,气逆而上冲,以致胸中气实,不能发泄,适因劳力之后,腠理开泄,风寒之邪便乘机侵袭于皮肤之内、肌肉之间而发病,发病则阳气偏盛,阳气盛而不见衰减,于是病就但热不寒了。▲
●其气不及于阴【5】,故但热而不寒,气内藏于心【6】,而外舍于分肉之间,令人消烁脱肉,故命曰瘅疟。
帝曰:善。
【5】其气不及于阴:《太素》作“其气不反之阴”。高世拭:“上文温疟,气复反入,故先热后寒;瘅疟,其气不反于阴,故但热而不寒。
【6】气内藏于心:心主血脉之气,气内藏于心者,是说邪气藏于血脉中。
▲为什么不寒?因邪气不入于阴分,所以只热而不恶寒,这种病邪内伏于心脏,而外出则留连于肌肉之间,能使人肌肉瘦削,所以名叫瘅疟。
黄帝道:讲得好!▲
【译文】
黄帝道:有病温疟和寒疟,邪气如何侵入?逗留在哪一脏?
岐伯说:温疟是由于冬天感受风寒,邪气留藏在骨髓之中,虽到春天阳气生发活波,邪气仍不能自行外出,乃至夏天,因夏热炽盛,使人精神倦怠,脑髓消烁,肌肉消瘦,腠理发泄,皮肤空疏,或由于劳力过甚,邪气才乘虚与汗一齐外出。这种病邪原是伏藏与肾,故其发作时,是邪气从内而于外。这样的病,阴气先虚,而阳气偏盛,阳盛就发热,热极之时,则邪气又回入于阴,邪入于阴则阳气又虚,阳气虚便出现寒冷,所以这种病是先热而后寒,名叫温疟。
黄帝道:瘅疟的情况怎样?
岐伯说:瘅疟是由于肺脏素来有热,肺气壅盛,气逆而上冲,以致胸中气实,不能发泄,适因劳力之后,腠理开泄,风寒之邪便乘机侵袭于皮肤之内、肌肉之间而发病,发病则阳气偏盛,阳气盛而不见衰减,于是病就但热不寒了。为什么不寒?因邪气不入于阴分,所以只热而不恶寒,这种病邪内伏于心脏,而外出则留连于肌肉之间,能使人肌肉瘦削,所以名叫瘅疟。
黄帝道:讲得好!