詩句英譯 - 雁儿落带过得胜令 (元)- 张养浩 云来山更佳,云去山如画, 山因去晦明,云共山高下。 Cloud-clad, hills gain a much more charming mien, Cloudless, they still look an ink-painting scene. Clouds veil, all shady, clouds unveil, all bright, Hills high or low, clouds rise or sink to screen. Tr. Ziyuzile 22/06/2024 |