野望 – (隋)楊廣 寒鸦飞数点,流水绕孤村。 斜阳欲落处,一望黯销魂。 A Quatrain by Yang Guang (Sui dynasty) (Overlooking the landscape) Afar, loom up a few flying cold crows, A river girds a bleak ville with its flows. Towards where the sun begins to sink, All sights in my eye slowly lose the glows. Tr. Ziyuzile (To be revised) 12/04/23 |