冬天
文章来源: 吐火罗文2023-01-28 16:53:58

冬天

 

冬天已经无痕,

夏天终于已来临,

还有小鸟,树上歌唱不歇;

现在万事大吉,

于我难过之时,

因为我和真爱要分别。

 

蔷薇在石楠上,

清澈水流其旁,

吸引着小蜜蜂和朱顶雀;

其爱多么幸福,

心儿得到满足,

但是我和真爱要分别。

 

 

 

The Winter it is past

 

The Winter it is past,

and the summer comes at last,

And the small birds, they sing on ev'ry tree;

Now ev'ry thing is glad,

while I am very sad,

Since my true love is parted from me.

 

The rose upon the brier,

by the waters running clear,

May have charms for the linnet or the bee;

Their little loves are blest,

and their little hearts at rest,

But my true love is parted from me.

 

 by Robert Burns (1759 - 1796)