泥足巨人 feet of clay / 泥菩薩 紙老虎 paper tiger 中外成語系列-13
文章来源: 雲河2022-07-15 13:41:17

“泥足巨人feet of clay”這個英文常用短語,是出自舊約聖經的《但以理書》;與華人說的“泥菩薩”、“纸老虎”意思相同,都是形容“外强中乾”的人或事。

      

在基督教國家,“泥足巨人feet of clay”是人們耳熟能詳的成語。即便在前蘇聯和東歐這些多年受共產主義教育的國家,這個成語也廣爲人知。

政治家的引用

東歐國家熟悉這個成語,不僅僅是因爲舊約聖經中有這個著名的典故,還因爲共產主義運動的領袖列寧,也曾經引用過這段話。列寧是前蘇聯的建立者,他是猶太人的後裔。猶太家庭要求孩子從小就聼大人讀“聖書”,自己也要背誦很多經文。這和中國的傳統教育中,要求孩子學“四書五經”、背誦“三字經”是相類似的。

猶太人的“聖書”,就是基督教的“舊約聖經”。“

泥足巨人feet of clay”出自舊約的《但以理書》。

《但以理書》是先知書中的一卷,其中記載的歷史和但以理説的預言,一直是基督徒學習和基督教學者探索的熱門話題。

列寧雖然後來是共產黨人,他的“童子功”卻是猶太教經典,也就是基督教的舊約。所以從列寧的寫作中,必然會顯出他的教育和宗教背景來。他引用的聖經故事和講的道理,正是信奉東正教的俄羅斯人耳熟能詳,很容易明白的。

列寧曾引用先知但以理的話,說 “資本主義是泥足的巨人,早晚要倒塌”。那麽先知但以理自己,到底是在什麽情況下説到“泥足巨人feet of clay”的呢?

《但以理書》的描述

猶太先知但以理,生於主前625年,死於主前530年。但以理有著不同尋常的經歷。在舊約聖經中,他是一位沒有任何負面記載的先知。今天“但以理 Daniel”這個名字,仍然是西方男孩中最常見的一個名字。

但以理出身於一個猶太貴族家庭,在他青少年時期(主前607年),他的祖國猶大國,被强敵巴比倫攻破,他本人身爲當時的貴族子弟,也被擄到巴比倫帝國。巴比倫王尼布甲尼撒二世專門選拔了一批被俘的猶太貴族青少年,到他的皇宮當中受訓、之後讓他們在宮中服侍王。但以理也是其中之一。

 但以理被迫接受巴比倫的洗腦和 “再教育”,卻一直堅守耶和華是獨一真神的信仰,不食祭拜偶像之物,寧可被燒死也不放棄信仰。由於但以理德才兼備,他崇高的品質和出類拔萃的才華,都得到王的欣賞敬佩,在巴比倫和波斯這兩個當時世界霸主的帝國中,他都身居高位,從不趨炎附勢,卻得到國王的信任與重用。《但以理書》提到,他兩次為兩代巴比倫王解惑,第一次是解夢,第二次是解字。第一次解夢,預告了盛極一時的巴比倫帝國終將滅亡;第二次解字,預告了巴比倫帝國當晚就會滅亡。“泥足的巨人”的成語是出自他第一次為王解夢。

有一天,威震天下的巴比倫國王尼布甲尼撒,做了一個怪夢,希望有人給他解夢。宮中供養的那些術士、哲人,竭盡所能地討好王,卻沒有一個人能説出原委來。這就引得王勃然大怒,命令殺死這些被王豢養的廢物。但以理聼聞此事,請王“刀下留人”,並主動請求王給他几天時間來解夢。但以理和他的屬靈同伴一起禱告、求神的指引,耶和華神就把王的夢,和對夢的解釋講給但以理聼。

於是但以理去見王,對王描述和解釋這夢。我們先看一下這段中文的經文:

“王啊,你夢見一個大像,這像甚高,極其光耀,站在你面前,形狀甚是可怕。這像的頭是精金的,胸膛和膀臂是銀的,肚腹和腰是銅的,腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。” 讀一下英文的第33節:“His legs of iron, his feet part of iron and part of clay. ”這就是“泥足巨人 feet of clay”的出處。

接著看34、35節“ 你觀看,見有一塊非人手鑿出來的石頭打在這像半鐵半泥的腳上,把腳砸碎。於是金、銀、銅、鐵、泥都一同砸得粉碎,成如夏天禾場上的糠秕,被風吹散,無處可尋。打碎這像的石頭變成一座大山,充滿天下”。(但2:31-35)

     

這段經文講述了但以理怎樣給巴比倫王解夢,他對王說:王夢見了一尊超大的雕像:金頭、銀胸、銀臂、銅腰、鐵腿,卻是泥腳。後來一塊石頭打碎了巨人的腳,整尊巨像就倒塌、垮成一堆碎片。但以理説到這裏,王沒有打斷他,就説明但以理準確説出王所作的夢之内容。

面對掌控他生死的王,但以理毫不畏懼地地對王解釋說:這“金頭”就是巴比倫王,“銀胸”是在巴比倫之後興起的第二國,“銅肚腹”代表第三國,然後,第四國是“鉄國”,但有泥摻和在其中,表示這國的百姓,成分已經很混雜。

但以理在解夢的最後,對尼布甲尼撒王說:“……天上的神必另立一国,永不败坏,也不归别国的人,却要打碎灭绝那一切国,这国必存到永远。你既看见非人手凿出来的一块石头从山而出,打碎金、银、铜、铁、泥,那就是至大的神把后来必有的事给王指明。这梦准是这样,这讲解也是确实的。”(但2:44下-45)

這是一個關於將來世界的預告,說世上的强國都終將滅亡,“天上的神必另立一国,永不败坏,也不归别国的人,却要打碎灭绝那一切国,这国必存到永远”。但以理說:有著“金頭”的巴比倫帝國和其它世上强權,都是外強中乾的,將來都有土崩瓦解的一天。他也預言這些强權都會被“非人手凿出来的一块石头……打碎”。但以理的直言和智慧,反倒贏得王的尊重和賞賜,後來被被升為巴比倫帝國的宰相。這就是“泥足巨人 feet of clay”的聖經記載。

 

但以理第二次的預言,是給當時窮奢極欲、正在大擺筵席的巴比倫王解字,并且預告巴比倫帝國當晚就會滅亡。結果當晚波斯馬代聯軍放空護城河的水,直接攻進首都,巴比倫當晚果然滅亡。但以理自己得到新王的尊重與信任,在波斯王朝任要職。

在但以理八十多嵗時時,波斯王下令讓被擄七十年的以色列人回歸耶路撒冷。但以理一生的盼望終於在他的有生之年實現了。

洋爲中用:泥菩薩與紙老虎

在中國民間,有一句成語“泥菩薩過江,自身難保”。

 這是和“泥足巨人”類似的比喻。在中國,菩薩是在民間信仰中,百姓迷信和朝拜的假“神”。說“泥菩薩過江,自身難保”,是說“泥菩薩”根本沒有超自然的能力,也藉此諷刺那些看起來“高大上”的人和事,其實表裏不一,外强中乾,是沒用的“草包”。

  前中國的領導人毛澤東,在表述對强權的藐視時,把列寧說的 “資本主義是泥足巨人”,改成了有中國特色的説法:帝國主義和一切反動派都是 “紙老虎”。

“紙老虎”是過去中國孩子們的遊戲道具,在玩“武松打虎”時,可以輕易地把“紙老虎”打碎;“紙老虎”也是中國民間的手工剪紙,貼在窗戶上保家護院。不管是“泥足巨人””或者是“紙老虎”,都是嚇唬人的。

不過“偉人”也會遭到歷史毫不留情的諷刺。列寧說西方資本主義是“泥足巨人”,早晚會倒下,卻想不到資本主義經過不斷改良,目前還存在著;社會主義的蘇聯卻先解體了,遍佈前蘇聯各地的列寧雕像,都被群眾打倒在地和砸毀掉。

中國多年來,與西方資本主義“紙老虎”爲敵,自己的經濟“每況愈下”,直到“改革開放”,主動去學習“紙老虎”的經濟發展經驗,才帶來了中國的經濟起飛和高速發展。

在藝術領域的應用

拿破侖和希特勒都是深具影響力的政治家和軍事家。

  

著名的英國詩人拜倫(Lord George Gordon Byron 1788-1824),寫過一首諷刺拿破崙的詩《Ode to Napoleon Buonaparte拿破崙頌》,其中引用了“泥足巨人feet of clay)的説法:  “Thanks for that lesson…… That led them to adore Those Pagod things of sabre sway, With fronts of brass, and feet of clay 多謝這個教訓……它曾引人去敬拜一座軍刀維繫的玲瓏寶塔,外殼有青銅,卻是個泥足巨人。”

拜倫的這首詩,後來被音樂家勛伯格改編成音樂作品(拿破侖頌 Op.41),用來諷刺希特勒,當時希特勒正野心勃勃地想要征服歐洲和世界。

以“Feet of Clay 泥足巨人”命名的文藝作品很多。美國的著名影星、爵士歌手Frank Sinatra弗蘭克.辛納屈( 1915 – 1998),因主演《金臂人The Man With The Golden Arm》,獲1955年奧斯卡最佳男主角獎提名。

他也被譽為《20th世紀最偉大的流行歌手》,有一張專輯就以《Feet Of Clay》來命名。

  

https://www.youtube.com/watch?v=2NDkkEUF9ms   2’15”-2’33”

I keep falling   我向下墜落
And I've got these feet of clay  只有一雙泥足

…… I keep falling     我向下墜落

I am due to fade away into the dark 正消失和墜入黑暗中

(這是歌手James的演唱版)

現代的説唱歌手(rap singer)Earl Sweatshirt,在2019年推出的金曲集,名字就是《Feet of Clay》,唱出了人類和這個時代的脆弱與無奈。

先知但以理在兩千多年前的預言,如今還只是部分地實現。不過,世上强權的烟消雲散,是將來必要完全成就的事,讓我們用信心,盼望等候那“必存到永远”的國度降臨。

 

附錄(以此命名的影視、文藝作品):