昨晚去教会开会,学到了一首拉丁文的歌曲。 “主啊,在这困难的时刻,我们多么地需要你的支持!” 德国教会许多古老的歌,都是用拉丁文唱的。 昨晚,年轻的女教主也来了,她很瘦,面带笑容。 讨论了2030年的用人计划,我们看到处处都在省钱和削人。 那是主的仆人啊,要当一个牧师是多么地不容易。 可是连主的仆人都难以找到职位,这是一个怎样的时代! 最后我们唱了这首歌--德国基督教会的红皮歌本,第435首, 全曲只有一句话,这首歌可以唱成卡农: dona nobis pacem 曲调由莫扎特谱曲,非常地深情。 主持人意犹未尽,让我们再唱第二遍; 一边唱一边思索一边伤心。 要知道,坐在我身边的都是些极有才华的人, 还有爱心和献身精神的志愿者。 今天找了词的解释:送给我们和平安宁。 曲调非常安宁,发自内心深处。 在当前的形势下(俄乌战争),我们真的非常需要。 在新冠期间,我们真的非常需要。 在我个人深陷困境时期,我真的非常需要。 在大家感到会失去工作位置时,我们真的非常需要。 马友友拉的这首曲调 女声独唱 我庆幸自己生活在文化底蕴深厚的欧洲 我庆幸那些音乐伟人,都有基督信仰。 这片土地是基督铺下的,培植了许多文化圣人。 |