《更多的诗歌》
XXI
第二十一首
这世界并没成为跛足
The World Goes None the Lamer
The world goes none the lamer, For ought that I can see,
英国 A. E. 豪斯曼原著
Alfred Edward Housman (1859 – 1936)
徐家祯翻译
The world goes none the lamer,
For ought that I can see,
Because this cursed trouble
Has struck my days and me.
The stars of heaven are steady,
The founded hills remain,
Though I to earth and darkness
Return in blood and pain.
Farewell to all belongings
I won or bought or stole;
Farewell, my lusty carcase,
Farewell, my aery soul.
Oh worse remains for others
And worse to fear had I
Than so at four-and-twenty
To lay me down and die.