《更多的诗歌》
XXVIII
第二十八首
他,静默地站着,隔开一两步
He, Standing Hushed, a Pace or Two Apart
英国 A. E. 豪斯曼原著
Alfred Edward Housman (1859 – 1936)
徐家祯翻译
He, standing hushed, a pace or two apart,
Among the bluebells of the listless plain,
Thinks, and remembers how he cleansed his heart
And washed his hands in innocence in vain.
他静默地站着,隔开一两步,
在懒散的平原上蓝铃花间伫足,
他想着,记得怎么徒然洁净他的心,
也徒然洗手表明他的无辜。