《更多的诗歌》
0
序诗
人们说我的诗歌很悲哀
They Say My Verse Is Sad
英国 A. E. 豪斯曼原著
Alfred Edward Housman (1859 – 1936)
徐家祯翻译
They say my verse is sad: no wonder.
Its narrow measure spans
Rue for eternity, and sorrow
Not mine, but man's
This is for all ill-treated fellows
Unborn and unbegot,
For them to read when they're in trouble
And I am not.
人们说我的诗歌很悲哀: 并不奇怪。
用的手法非常狭窄,却覆盖
对永恒的哀叹和伤感 ——
不是我的,是人类的感慨。