You think you own whatever land you land on
你以为只要你踏足过的土地就是你的
The earth is just a dead thing you can claim
大地也只是你可以宣称的沒有生命的物件
But I know every rock and tree and creature
但我知道每一块岩石,每一棵树和每一个生灵
Has a life, has a spirit, has a name
他们有生命,有灵魂,也有名字
You think the only people who are people
Are the people who look and think like you?
你认为只有外表、想法和你一样的才可以称得上为人?
But if you walk the footsteps of the stranger
但如果你跟随陌生人的脚步
You'll learn things you never knew you never knew
你将可以学到从来不知道的事情
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
你可曾听过满月时狼的嗥叫?
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
或可曾问过微笑的山猫为何而笑?
Can you sing with all the voices of the mountain?
你能否唱出山的声音?
Can you paint with all the colors of the wind?
你能否绘出风的颜色?
Can you paint with all the colors of the wind?
你能否绘出风的颜色?
Come run the hidden pine trails of the forest
到森林里那些隐藏在松树下的小径奔跑
Come taste the sun-sweet berries of the earth
来品尝大地上充满阳光甜味的野莓
Come roll in all the riches all around you
在你身边丰饶的大自然中滚打
And for once, never wonder what they're worth
就这一次,绝对不要怀疑他们的价值
The rainstorm and the river are my brothers
暴雨和河流是我的兄弟
The heron and the otter are my friends
苍鹭和水獺是我的朋友
And we are all connected to each other
我们彼此心手相连
In a circle, in a hoop that never ends
连成一个无尽的圆
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
你可曾听过满月时狼的嗥叫?
Or let the eagle tell you where he’s been?
或让老鹰告訴你它去过的地方
Can you sing with all the voices of the mountain?
你能否唱出山的声音?
Can you paint with all the colors of the wind?
你能否绘出风的颜色?
Can you paint with all the colors of the wind?
你能否绘出风的颜色?
How high does the sycamore grow?
枫树能长到多高?
If you cut it down, then you'll never know
如果你砍倒它,你将永远无法知道
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
你将永远听不到狼对着满月的嗥叫
For whether we are white or copper-skinned
不论我们的肤色是白色或是古铜色
We need to sing with all the voices of the mountain
我们应该随着群山的声音歌唱
We need to paint with all the colors of the wind
我们应该用风的颜色来作画
You can own the earth and still
你可以拥有大地
All you'll own is earth until
而你拥有的也只是土地,直到
You can paint with all the colors of the wind
你能用风的顏色来作画
(歌词翻译根据网络翻译略作修改)