今天是加拿大选举年,华人参加竞选活动,少不了要唱加拿大国歌。加拿大国歌歌曲一样,但歌词有英、法、原住民和华为各不相同,各自抒发自身族裔的爱国情怀。此歌填词参照了英文歌词韵脚,活动和其它人一起唱国歌的时候,拖长音基本一样,比较和谐。歌词前两句是英文歌词的翻译,中间着重纪念华人移民历史三件大事:淘金大移民;修建铁路为联邦建立打下基础设施基层,对加拿大政治统一和地理统一做出关键性贡献;二战华裔参军打日本,回国后为有色人种争取到了投票选举权。倒数第二句根据英文歌词 “The True North strong and free!”而来。末句是英文歌词的翻译。
------附英文歌词和韵脚
O Canada!
Our home and native land! (寒韵 an ian yuan )
True patriot love in all thy sons command. (寒韵 an ian yuan)
With glowing hearts we see thee rise,(开韵 ai)
The True North strong and free!(齐韵 i yu)
From far and wide,(开韵 ai)
O Canada, we stand on guard for thee. (齐韵 i yu)
God keep our land glorious and free!(齐韵 i yu)
O Canada, we stand on guard for thee. (齐韵 i yu)
O Canada, we stand on guard for thee. (齐韵 i yu)