西方有个构式理论,大意是语言的不同组合方式一定有不同的意思
文章来源: stonebench2021-05-24 07:58:51

但这个理论有缺陷,因为概括不了汉语,汉语都是胡乱说的。

比如:你到了纽约给我打个电话。

也可以说:你到纽约了给我打个电话。

也可以说:你纽约到了给电话打个我。

也可以说:纽约你了到给打个我我电话。

哈哈哈哈哈。

开个玩笑。

从第二句开始,都不能说。

汉语并不在构式原理之外。

但是谁能说清为啥这句话中应该是“到了纽约”而不是“到纽约了”?

类似的句子很多,比如吃了早饭就去上班而不是吃早饭了就去上班。。。。这说明这里一定有一个规律。但这个规律是什么?

机械运用西方语法,目前好象还没有人能解释。。。。

所以,还是汉语有缺陷,为什么不按西方的语法来发展?不像话,太不像话。。。