我爱我的远程口译工作
文章来源: 高晓岚2019-03-23 04:42:12

两年多前我加入了我现在供职的远程视频口译公司,所在团队人数翻了很多倍,我也从一名兼职员工成为了一名享受更多福利的全职员工,加上加班工资,我可以挣到在美国生活水平不低的新泽西可以养活一家四口人的年薪。我感觉挺有成就感的。

作为远程工作,最大的好处可以在家工作。这对我这种车开不好家中有学龄儿童的人尤为合适。我加入时提交给公司我想要工作的时间,经理和排班的人就批准了并固定下来。我选的时间主要是孩子们在上学的时段,空出了要接送孩子们的时间。虽然这是工作量高峰时间,我得以照顾到孩子们,很好。我们的工作时间也有很大的灵活性。我们临时有事或要休假的时候可以按公司规定提前申请带薪或无薪休假,也可以和同事换班,或放班,只要有人接了,这班就不由我们负责了,这些我们都在我们使用的工时安排软件上自动操作,很方便。如果我们需要搬家,我的工作地点可以跟随我搬到在美国的任何一个州。

和别家远程口译公司不同,我所在的公司有着很好的团队文化。我们虽然是远程工作,我们使用微软的Teams软件和同事及管理团队保持沟通。我们有团队的频道,大家可以分享专业词汇,疾病知识,有趣的工作案例(当然是隐去可以识别病人的受到法律保护的信息)或者说说轻松的笑话。我们也可以和同事及经理私聊。有时候我们还会和经理视频开会聊些事情。两年多了虽然我只和一位住在离我不远的滨州的同事见过面,但是我也有了一些关系很好的同事,虽然我们没见过面。根据同事的发言,我也可以看出一些同事的个性。而我签约的一些电话口译公司只接电话,和同事没有任何联系。

我的工作主要是通过视频帮助说英语有限的说普通话/国语的病人和说英语的医生或护士突破语言障碍进行有效沟通。有时我们也会接到一些平台上打进来的非视频的电话口译任务,这些电话口译有些是保险公司,法律援助等电话。这些需要帮助的人中有老人,在餐馆打工的来自中国大陆的移民,来美国看病的中国人,也有台湾人。使用合格的医疗口译员比使用家人或朋友做口译有很多优势,准确性和中立性更能得到保证。我们所有的口译员都通过了严格的考试,是为合格的医疗口译员。我们要遵守口译行业的职业伦理守则。我们同事中有些有美国国家级的医疗口译证书。我也考出了证书。我们的电话很多是普通的看诊,急诊,看专科医生,手术前签署知情同意书,出院指导等等,有时也有要向病人和家属告知不好消息的电话。我们的服务对于病人是免费的。这份工作需要集中注意力,但是下了班以后就啥也不用想了,没有压力。早晚班也不是很忙,白天高峰期的班会比较忙,公司按时薪付我们薪水。做医疗口译的一个好处是能接触各种病例,增长医疗知识并对美国的医疗系统有所了解。

我所供职的公司有着行业中最好的视频口译平台,只要用很少的带宽就可以支持高度清晰和稳定的视频通话。我们的客户只要点击他们那里的Ipad很快就能通过我们的平台连接一位远程工作的合格口译员提供翻译服务。视频口译比电话口译更接近现场口译,但是具有更大的灵活性而深受客户欢迎。我们公司有着一个强大的技术服务团队维护和更新平台。我们遇到技术问题也可以在技术频道请求帮助或给技术支持部门打电话。他们可以远程进入我们的电脑帮我们解决问题。

我们公司服务的最大语种是西班牙语,普通话和广东话次之。阿拉伯语也是大语种,还有越南语。美国的多元化趋势促进我们公司业务的成长。我很高兴能够和公司共同成长。见证公司的成功发展之路。我深爱我的这份远程口译工作。