繁星点点灿 Starry, starry night 映你调色盘灰蓝 Paint your palette blue and gray 远眺在此夏夜晚 Look out on a summer's day 洞察我灵深陷 你的眼 With eyes that know the darkness in my soul
山坡阴影暗 Shadows on the hills 丛林水仙 轮廓显 Sketch the trees and the daffodils 微风吹拂似冬寒 Catch the breeze and the winter chills 雪白画布色斑斓 In colors on the snowy linen land
会意我此间 Now I understand 知你啥话欲相言 What you tried to say to me 知你心智受熬煎 And how you suffered for your sanity 摆脱释放尽力干 And how you tried to set them free
人们不听 不想知道 They would not listen, they did not know how 也许如今他们已愿知晓 Perhaps they'll listen now
繁星点点灿 Starry, starry night 鲜花燃烧 发光焰 Flaming flowers that brightly blaze 紫色暮霭 云舒卷 Swirling clouds in violet haze 映文森眼深湛蓝 Reflect in Vincent's eyes of china blue
色彩辉泽变 Colors changing hue 琥珀麦穗晨田原 Morning fields of amber grain 痛苦皱纹 风霜脸 Weathered faces lined in pain 画匠爱笔予慰安 Are soothed beneath the artist's loving hand
会意我此间 Now I understand 知你啥话欲相言 What you tried to say to me 知你心智受熬煎 And how you suffered for your sanity 摆脱释放尽力干 And how you tried to set them free
人们不听 不想知道 They would not listen, they did not know how 也许如今他们已愿知晓 Perhaps they'll listen now
他们喜欢你不曾 For they could not love you 但你爱世却是真 But still your love was true 当无希望眼留存 And when no hope was left in sight 值此夜晚缀繁星 On that starry, starry night
你取自命 绝望恋人似干 You took your life, as lovers often do 但我真想对你言 文森 But I could've told you Vincent 人美如你 此世般配难This world was never meant for One as beautiful as you
繁星点点灿 Starry, starry night 画像悬挂空厅殿 Portraits hung in empty halls 无名墙上无框头脸 Frame-less heads on nameless walls 望这世界 那些难忘眼 With eyes that watch the world and can't forget
就像陌生人 你曾见Like the strangers that you've met 穷困人们 破衣烂衫 The ragged men in ragged clothes 血红玫瑰上银刺尖 The silver thorn of bloody rose 压弯折断扔雪原 Lie crushed and broken on the virgin snow
会意我此间 Now I think I know 知你啥话欲相言 What you tried to say to me 知你心智受熬煎 And how you suffered for your sanity 摆脱释放尽力干 And how you tried to set them free
人们不听 不想知道 They would not listen, they did not know how 也许如今他们已愿知晓 Perhaps they'll listen now