前天看杨兰用英文采访一个人(现在也没搞清采访的是谁),电视中出现了似曾相识的歌声和画面。这才大惊,原来去年圣诞节时很凑巧看到的一部歌剧式电影居然这么有名气,难怪难怪~~当时的感觉是美国的电影艺术了得,随便一部片子都这么精致这么感人这么。。。极品。 (blushing~~)
这部片子中文译名《歌剧魅影》,很恰当很点睛的翻译。听听片中的歌声,幽婉的音乐,纯熟的唱腔,犹如天籁之音。喜欢其中的: The Phantom of the Opera Music of the Night All I Ask of You Think of Me Wishing You Were Somehow Here Again Angel of Music
歌剧片断: All I Ask Of You
No more talk of darkness, forget these wide-eyed fears; I'm here, nothing can harm you, my words will warm and calm you. Let me be your freedom, let daylight dry your tears; I'm here, with you, beside you, to guard you and to guide you.
Christine Say you'll love me ev'ry waking moment; turn my head with talk of summertime. Say you need me with you now and always; promise me that all you say is true, that's all I ask of you.
Raoul Let me be your shelter, let me be your light; you're safe, no one will find you, your fears are far behind you.
Christine All I want is freedom, a world with no more night; and you, always beside me, to hold me and to hide me.
Raoul Then say you'll share with me one love, one lifetime; let me lead you from you solitude. Say you need me with you, here beside you, anywhere you go, let me go too, that's all I ask of you.
Christine Say you'll share with me one love, one lifetime. Say the word and I will follow you.
Together Share each day with me, each night, each morning.
Christine Say you love me...
Raoul You know I do.
Together Love me, that's all I ask of you. Anywhere you go let me go too
Love me... that's all I ask of you.
|