为上帝,为国家,也为耶鲁
文章来源: 雅美之途2016-12-28 12:15:36

这几天在耶鲁雅礼家长群喜见募捐的海报视频,很多家长解囊,有些家长更是表示每年都向耶鲁捐了款,使得耶鲁父母捐款的基金以百万美元计算。这使我想到刻在耶鲁建筑物上的一句耶鲁名言:"为上帝,为国家,也为耶鲁"(“For God, for Country and for Yale!”)。我曾在博文中这样注释这句英文:“它说出了耶鲁的宗教渊源,耶鲁学子为美国国家利益服务的精神,同时也寄望于耶鲁毕业生为母校的发展出钱出力”。

制作视频或图片的家长让我致谢时不要提他的名字,但是我还是想透露我们两家的一个共同点:那就是我们的孩子同时是或即将成为耶鲁和华大的学生,这种巧合对于居住在不同州的华裔父母真是少见。视频带给我们温暖的耶鲁校园,附近的三二步就是供学生温习功课和结交终生朋友的咖啡馆,还有紧临的剧院或博物馆,美国前副总统切尼可能在那里泡得太多,学业下滑而被耶鲁劝退了,所以耶鲁学位的含金量在白宫职位上也有差别:毕业了成为总统(小布什),肄业了只有当小布什的副总统。我被告知这背景音乐为耶鲁的校歌:The Bright College Years, 为Yale Glee Club的版本,多谢这位耶鲁家长找到了它的出处。下面为网上该曲的英文版本,歌曲最后以引用 “For God, for Country and for Yale!” 结束。这首歌源于德国征战曲的旋律,在忌讳的二战期间,耶鲁驻巴黎的美国士兵则以它的旋律唱法国国歌《马赛曲》的歌词。

我都数不过来耶鲁有多少学生歌唱社团,Whiffenpoofs是耶鲁超过百年的本科男生歌唱社团,仍美国历史上最为悠久的。Whiffenpoofs至今仍然拒绝正式招女生,部分原因是怕失去校友们资助他们休学全球巡演的费用。有位耶鲁知名作家校友回忆说,他就是在Whiffenpoofs的聚会上认识的那些身居要职的耶鲁校友。耶鲁校友参与了CIA(中央情报局)的创办,为它的壮大做出过突出的贡献,美国最为著名的间谍Nathan Hale就是耶鲁人,他的塑像竖立在CIA的总部,他被英军杀害前说出了“我唯一的遗憾是只有一次为我的国家献身”的名言。CIA正式成立前,耶鲁1943年的毕业生曾经有42位加入成为间谍,耶鲁校友老布什总统和前驻华大使李洁明都是CIA的人,当时美国间谍机构可以凭Whiffenpoofs的歌声判断你是否为聪明和忠诚的耶鲁校友。耶鲁人以他们的社会责任感著称的原因可能与这些精神相关,不像哈佛人每年大约半数去华尔街赚钱。

The Bright College Years

Written by H.S. Durand 1881

Composed by Carl Wilhelm; (SATB) arr. Robert Bonds ‘71

Bright College years, with pleasure rife,

The shortest, gladdest years of life;

How swiftly are ye gliding by!

Oh, why doth time so quickly fly?

The seasons come, the seasons go,

The earth is green or white with snow,

But time and change shall naught avail

To break the friendships formed at Yale.

In after years, should troubles rise

To cloud the blue of sunny skies,

How bright will seem, through mem’ry’s haze

Those happy, golden, bygone days!

Oh, let us strive that ever we

May let these words our watch-cry be,

Where’er upon life’s sea we sail:

“For God, for Country and for Yale!”

耶鲁Harkness钟楼旁的建筑物上写着:"For God, for Country and for Yale!”("为上帝,为国家,也为耶鲁")。

下面图片和文字均来自那位耶鲁家长:

12