1904年美国最流行的歌曲:Sweet Adeline(You're The Flower Of My Heart)《甜心艾德琳(你是我心里的花)是一首被理发店广泛使用的著名的民谣。该曲发表于1904年,Richard H. Gerard填词,曲作者是Harry Armstrong。该曲旋律是曲作者在1896年18岁时写的一首曲子。根据1928年一个报纸上的故事,词作者的灵感是来自于一个在纽约百货公司音乐柜台工作的女孩。据称在用原曲标题“你是我的心花,甜心罗莎莉”找出版商失败后,在受到歌剧歌手艾德琳帕蒂的告别之旅的海报广告启发下,两人决定为该曲换个名字。但直到1904年由夸克城市四人乐队演唱之后,这首歌才终于广为人知。
In the evening when I sit alone a-dreaming Of days gone by, love, to me so dear, There's a picture that in fancy oft' appearing, Brings back the time, love, when you were near. It is then I wonder where you are, my darling, And if your heart to me is still the same. For the sighing wind and nightingale a-singing Are breathing only your own sweet name.
cho: Sweet Adeline, (My Adeline,) My Adeline, (My Adeline,) At night, dear heart, (At night, dear heart,) For you I pine. (For you I pine.) In all my dreams, (In all my dreams,) Your fair face beams. (Your fair face beams.) You're the flower of my heart, Sweet Adeline. (My Adeline.)
I can see your smiling face as when we wandered Down by the brook-side, just you and I, And it seems so real at times 'til I awaken, To find all vanished, a dream gone by. If we must meet sometime in after years, my darling, I trust that I will find your love still mine, Though my heart is sad and clouds above are hov'ring The sun again, love, for me would shine. [Chorus] 歌词大意:在傍晚的时候,我独自坐着幻想;日子一天一天过去了,我的爱,多么亲切;经常会有一个画面的出现,带我回到往日,我的爱,你就在身边。但现在我想知道你在哪里,我亲爱的,如果你我仍然是心意相通,那叹息着的风和歌唱夜莺,也只会呼吸出你甜蜜的名字。 合唱:甜心艾德琳,(我的艾德琳) 我的艾德琳,(我的艾德琳) 到了晚上,亲爱的甜心,(到了晚上,亲爱的甜心,) 在我所有的梦里,(我所有的梦里) 你脸庞。(你的脸庞)。 你是我的心花, 甜心艾德琳。(我的艾德琳。) 在我们漫步时,我可以看到你的笑脸,在流淌的溪水边,只有你和我,这一切是那样真实,直到我醒来,发现全部消失,所有的只是一个梦。如果我们若干年后再相遇,亲爱的,我相信我会找到你的爱还是属于我,虽然我心是如此的悲伤而天空乌云彩密布,但太阳会再现,我的爱,会大放异彩。[合唱