周末闲聊:不会吃不是我的错,谁叫它长得太啰嗦。
文章来源: spot3212022-08-07 20:40:59

都说音乐是没有国界的。您信不信由您,反正我信。

大陆女歌星王菲曾经演唱过一首脍炙人口的歌曲,那首歌的名字叫《传奇》。因为唱得出名,王菲因此还登上了2010年的春晚舞台。

事实上,《传奇》并不是王菲的原创歌曲。原作者是清华毕业的才子李健的原创歌曲。

https://www.youtube.com/watch?v=BUKCNoOh9MY

李健版《传奇》)

只是因为在人群中多看了你一眼,

再也没能忘掉你容颜。

梦想着偶然能有一天再相见,

从此我开始孤单思念。

……

当年,不知这首歌是不是李健写给他曾经的校友、现在的妻子的。但是此歌经由李健演唱出来,更加完美地演绎出一个多情少年对他心中暗恋着的姑娘的那份期盼与爱慕。我的言下之意,就是李健版比王菲版对歌曲《传奇》的解读更加完美且有深度。当然,这只是我个人的理解。说王菲唱得最好的朋友不必在此较真儿。

《传奇》是地地道道的中文歌曲,不论是歌词的表达方式,还是音乐的创作曲调,都是很中国的,传唱最多的地区也是中国大陆。

然而,有谁会想到,当《传奇》再一次登上大陆舞台的时候,它竟然变成了一首被西方人再加工后的经典中国爱情歌曲。

2010年,由丹麦三人男子组合乐队迈克学摇滚(Michael Learns to Rock)演唱的英文版的《传奇》(Fairy Tale)在中国大陆的舞台上一鸣惊人,让中国观众在西方人会怎样理解中国文化与中国情感的问题上有了刻骨铭心的记忆。

https://www.youtube.com/watch?v=amLf7PRa1QU

(麦克学摇滚版的《传奇》)

“In that misty morning when I saw you smiling face

在那薄雾晨曦间,我看到你的笑颜。

You only look at me and I was yours

只是回眸一瞬间,你便永驻我心田

But when I turned around
在我转身之间
You were nowhere to be seen
你已消失不见

……

听了外国人改写和演唱的《传奇》,您是不是觉得他们所演绎出的歌词的意境,和原作者李健有种不谋而合,甚至是更加的罗曼蒂克些?我觉得他们对原作的理解极其深刻,经过改编的歌词,有了锦上添花的实际效果,且被中国听众所接受。

这就是音乐无国界的一个典型例子。

除了音乐,吃也是无国界的。

中国不少地区都习惯吃饺子,那些饺子或是水煮,或是油炸,或是气蒸,无非都是用面皮包裹着各种馅料吃的一种食物。

无独有偶,日本和韩国人也吃饺子。尤其是日本人,大街小巷到处都能找到卖饺子的小饭馆,日本人对吃锅贴儿的热爱比中国人强烈多了。

带着朦胧热气的,刚出锅时候的饺子

打着立秋的幌子,包了几个月以来唯一一次的饺子,吃过这盘饺子,往后就一天比一天冷了。

话说吃饭和听音乐一样,如果接受能力和适应能力强的话,两者皆无国界。

虽然各国人吃饭都是用嘴,但是烹饪和处理食品的手段确有着天壤之别。就因为有些料理过程非常极端,一般人,尤其是外国人,大都不太容易接受得了。

例如瑞典美食鲱鱼罐头。据说它的味道是臭鸡蛋融合了屎、下水道、化粪池气味等混合体的产物,多闻一秒都会让吃不惯的人感觉窒息。臭味远比中国的螺狮粉、臭豆腐大了不知多少倍。除了瑞典人,别的国家的人很少会自告奋勇喜吃鲱鱼罐头。

例如韩国人喜欢活吃章鱼。不是说别的国家没有活吃、生吃这一说(广东人吃“三吱”,日本人吃生鱼片都是一样的)问题是章鱼进了嘴巴还照样蠕动着,很可能会用自己的八爪把吃它的人的嗓子眼堵上,给活吃章鱼的人造成不同程度的窒息甚至是死亡也说不好。韩国人的此项爱好也只有隔壁的日本人敢和他们比试一番,别的地方的人对此兴趣不大。

意大利为世界贡献了无数美食。意大利皮匝,意大利面条几乎成为世界级的大众美食。意大利的奶酪也同样出名,因为没有好的奶酪,就做不出味道纯美的奶酪皮匝和奶酪面条。但是有一种奶酪不是随便哪一个人都能接受的。

这种活蛆乳酪其实是意大利的一种传统乳酪,在发酵前还是一块普通的硬壳乳酪,人们会将它放置在室外苍蝇密布的地方,由于这种硬壳乳酪是由当地新鲜的羊奶制成,所以透露着一股浓浓的奶香味,暴露在苍蝇的眼中,这诱惑那经得住,于是苍蝇便会在乳酪上产卵,然后就只用等待苍蝇幼虫长大了,一般需要两个月的时间,让蛆虫的消化将坚硬的乳酪变得松软。接下去就可以吃了。品尝这种美味的时候,一定要挑选出几条活蛆放在面包的表面,然后轻轻放进口中,慢慢合拢上下牙关,吃的就是那种一口咬到活蛆的快乐。世界各国那么多奶酪狂,却不一定人人都喜欢把蛆虫放进嘴里咀嚼吧。

吃菜也是同样的道理,没有国界之分。只是,对于那些不分国籍的菜您到底会不会吃、想不想吃却是个实质性的问题。反正我是不太会吃,也基本不太想吃。因为在美国也同样可以买到亚洲的各种蔬菜。有吃得惯的,就不一定非要学着吃那些吃不惯的。

例如美国超市有一种大众蔬菜,名叫洋蓟(artichoke)。

刚开始看见它,我以为是莲蓬之类的东西。后来看多了,虽然知道它不是莲蓬,但也从来没生出过哪怕是一丝一毫的想买它回家尝试一番的念头。后来在朋友家看见有人把它放在烤炉上干烤,是那种一劈两半,然后放在明火上烤的方法,之中好像还往上面撒些调料。然后人家是怎么吃的,我一点也不好奇,也没有看见,因为我从来没有打算过要学会吃它。

这回去旧金山,我们和那对喜欢吃的美国夫妇连着去了好几个不同的餐馆,目的就是为了品尝旧金山当地的美食。

那天上午,我们跟着他们在旧金山闹市走了不短的一段路,因为他们说那里有一家海鲜馆非常好。

找到海鲜馆的时候,里面人多得很。馆子里的桌椅都是吧台和吧凳的式样。

正餐前,他们各自点了一个洋蓟,还热烈推荐我们也应该尝尝洋蓟的味道,并说洋蓟非常好吃还特别有营养。明人不说暗话,我们告诉他们,我们从来没有吃过洋蓟,也不知道怎么吃。

洋蓟到了,看着黄乎乎,还水了吧唧的。他们说这个洋蓟只是用水煮过的,吃的时候沾着一同端上来的料汁就很好吃了。

看着他们一层层把洋蓟的皮扒下来,然后用嘴和牙齿在每个叶片的最底部轻轻索罗一下就把叶子不要了,我好奇地问那位妻子,难道这个菜就只有根部那一点点能吃吗?一直以来,我以为洋蓟的吃法是吃整个叶片呢。

美国妻子告诉我,洋蓟最外部的叶片都比较老,煮过以后要把最外面的几层扔掉,里面的叶子比较嫩,但是只有靠近叶子根部的一小点可以吃,其余的部分都要扔掉。她还掰下一片,让我尝,我也像他们一样只吃了叶根部分的那一点点,有种淡淡的甜滋滋的味道。然后我开始笑说,说如果不是今天亲眼看见你们吃洋蓟,让我自己吃的话,我会把整个叶子都吃掉的,因为那就是我认为的吃洋蓟的方法。

最后,当他们把洋蓟的叶片一片片掰掉后,里面出现了一个洋蓟的根,他们说真正该吃的其实就是那块面呼呼的根部,又让我们尝,我们谢绝了。

https://www.youtube.com/watch?v=CPwEX4Q1QAs

(如何吃洋蓟)

后来我和我家先生说,多亏我们这次亲眼所见别人是怎样吃洋蓟的。如果在那之前,有人请我们吃洋蓟的话,我真的会像外国人以为粽子叶也可以吃的那种样子,把洋蓟里面的叶子统统吃干净。没办法,不会吃真的不是我的错。要怪就要怪洋蓟长得太啰嗦。长那么大个,还花里胡哨挺像样,其实就是个样子货,能吃的部分就那么一丁点,骗谁呢。真的很难理解美国人喜欢吃洋蓟的心情,要我说,比芋头差远了。爱吃洋蓟的朋友,您说呢?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

作者:spot321