喜剧大腕 Bill Maher 说巴黎恐袭事件
文章来源: 文革传人2015-01-10 14:29:34

这是油管链接:

如下是此段“单口相声”的逐句“转录”:

Ready for a little free-speech in America?   Because I will tell you something, if there was a theme to the news while we were off it would be no “joking”. No “joking”, there are people in the world they just don’t like people joking about them. You know, North Korea, they don’t like it, these assholes in Paris they shot cartoonists, they don’t like it, as a jokester I guess I have to say the world needs to stand as one and to quote the immortal Dick Cheney to say “go fuck yourself”. And let me tell you something, the incredibly courageous staff of this French magazine , Charlie Hebdo, I am probably pronouncing it wrong but we all know who they are, they said it loud and clear this week because they announced yesterday, not only will they put out the next edition on time, but with a million extra copies. Yeah, I mean, my heroes, compare that to Sony who pulled the “interview” after one on-line threat. Congratulation Sony, you put up less resistance than the French. Wow, they are the scaredy pants. They also shut down the production of next “Guardian of the Galaxy” movie because the raccoons complained about their portrayal.

The good news is the two brothers, who carried out this horrible attack today got their wish, they are martyrs, they were shot dead by French police. And the third jihadist, which is their accomplice, also shot dead, got this, maybe there is a god, in a kosher deli, I just hope the last thing went through this guy’s head, other than the sound of the bullets, was an old Jewish woman complaining the brisket was too fatty. Now we are learning more about these brothers who
carried out this attack, they are as everyone expected, Amish, well, you know what, Howard Dean said the other day, he said they are not Muslim terrorists, they are mass murders, he was going to say more but the elephant in the room sat on him. OK, we found out these two brothers were radicalized by a fanatical janitor. I love that, because you know what, a janitor he must have the inside
track on what God wants, because God made him a janitor, he would put out a fatwa on gum.
Also, much like the Tsarnaev brothers of the Boston Bombing fame, they were pot heads, hey smoke weeds, but obviously not enough. I will tell you, far be it for me to make fun of religion, but only religion could ruin getting high and looking at cartoons. So, meanwhile this week over at Syria Isis be-headed a street magician, finally, we are on the same page, I have to think that Charlie Hebdo would like that joke. You know the death toll at the office would have much higher, except luckily it was Paris in the middle of the day, most people being at home having sex. 
Do you love it that everyone in America finally loving France again?  Yes. Je aime la France. Even the conservatives, Senate republicans even considering changing the Freedom Fries back to French Fries. And all the politicians are getting into the act, Chris Christie, today pledged that he would eat a whole tray of chocolate éclairs, and Bill Clinton said he would proudly take part in ménage à trios.

说一点背景。Bill 是美国“自由派”里面最“自由”的一杆旗帜。他此刻的发言平台是有线电视HBO上每周五的Real Time with Bill Maher”。Bill 生在一个天主教家庭,父亲是天主教徒,母亲是犹太裔。他自己小时候随父为天主教教徒。后来成为无神论者,而且是最大声的无神论者,曾制作电影Religulous”,拿各种宗教开涮。Bill 是言论自由的强力捍卫者,大麻无害论的时刻推销员,共和党与美国“红州”最“可恨”的对手。911前曾主持电视节目“政治不正确”。911发生,Bill 说了一段“不合时宜”的话,结果被电视公司开铡。他到现在一直耿耿于怀,说他是唯一为911负起责任的美国人。
Bill的这种喜剧,就是要“得罪人”。谁都不冒犯就没有真正的喜剧了。当然,得罪权势与主流是美国喜剧艺人的骄傲,得罪“弱势”就是狗腿子了。Bill 以拿宗教开涮为己任,几乎无天主教不成笑话。可是,穆斯林在美国是弱势,拿穆斯林开玩笑是一种不可为的禁忌。Bill 曾在一期自己的节目上“探讨”穆斯林,结果被“自由派”的“同志”大肆修理批判。可是,社会也得想一想,当一个“弱势”弱到不能批评时,这个“弱势”是不是真那么“弱”?
有了这些背景,上面那段视频就容易理解些。再解释几个细节。
BillHBO的节目每年11月到来年1月初暂停,这期是重新开始后的第一个节目,正赶上巴黎恐袭。
Bill是原副总统切尼的“天敌”,整天拿切尼开涮,此处源引切尼是一种不可解释的笑话。
Put up less resistance 是拿二战中的法国人开涮。Scaredy pants 是个动画角色,被吓坏了的典型。
Kosher Deli是犹太食品店,Brisket是一种犹太式牛肉食品,其中的穆斯林与犹太笑话本老汉不会解释,*_*
Bill因为上次说穆斯林被修理,此处特意说Amish而自嘲。
Howard Dean 是民主党的左派,曾参选总统初选,Bill 的“战友”。Bill 这里在讽刺他的“政治正确”。
后面Bill有意只说巴黎的两名恐嫌被一位“清洁工”给“极端化”了而不说这位“清洁工”是一名自造自封的伊斯兰“教士”。(下面的两个链接是两名恐嫌与这位“清洁工”关系的解释。)
Fatwa是一种伊斯兰法条文本的意思。
Bill 说他与ISIS同感是一种反讽。
Freedom Fries911后美国国会的极端政客嫌法国“反恐”不力,把法国炸薯条给改成自由炸薯条了。
Chris Christie是共和党籍的新泽西州州长,有点胖,^_^Chocolate  éclairs是一道法国甜点。
Ménage à trios既然和Bill Clinton 有关,您去猜意思吧。

Bill Maher 及“Charlie Hebdo”版的笑话,与咱国文化在许多方面格格不入,这就是所谓的文化冲突吧。





最后,再说一遍,Je suis Charlie.