罗贯中《草堂春睡》英文版
文章来源: 忒绿2020-11-21 19:28:28

《草堂春睡》
Siesta in the Shanty

作者:罗贯中 (明)
By Lou Guan-Zhong (Ming Dynasty)

英文翻译:忒绿


大梦谁先觉?
Who’d wake up from big dreams first?

平生我自知。
Enjoy the simple life I’m aware of it best.

草堂春睡足,
A sound siesta each spring noon in my shanty,

窗外日迟迟。
Then view from the window the sun leaning west.