另外,在现存的一些仓央嘉措情歌的版本中,还有一些情歌是与仓央嘉措本人身份明显不符的。如:
不论虎狗豹狗,喂熟它就不咬人了; 可恨的是家里母老虎,越喂熟它越乱叫。(王沂暖译本)
在于道泉和庄晶的译本中也收录了这首诗。分别译为: 不论虎狗豹狗,用香美的食物喂它就熟了;
家中多毛的母老虎,熟了以后却变的更要凶恶。(于道泉译本)
无论是虎狗豹狗,喂它点面团就驯熟。家中的斑斓老虎,熟了却越发凶恶。(庄晶译本)
很显然,这是一首惧内之诗。但是,仓央嘉措并没有婚娶,又何来妻室?因此,这首情歌是不是仓央嘉措所作,很值得怀疑。至于有论者称“是否为作者一时之戏作”,笔者以为,此论过于牵强,难以服众。除上面所举这首情歌之例外,我们还可以看到另一首情歌亦不符合仓央嘉措的身份。
你是金铜佛身,我是泥塑神像,虽在一个佛堂,我俩仍不一样。(王沂暖译本)
“金铜佛身”比喻“财广位尊”的一方,“泥塑神像”比喻贫穷卑微的一方。不能同堂,喻双方难以相爱结合,仓央嘉措身为达赖,可谓名高位尊之极,显然他不是卑弱的一方。因此,他似乎也不可能写出这样的诗篇。佟锦华先生在其《藏族古代作家诗的一眼清泉——评<仓央嘉措情歌>》一文中,亦有类似观点。而且,从所有目前辑录仓央嘉措情歌的本子来看,除反映爱情的诗作占有绝大篇幅以外,反映人世无常、宣扬佛法及不明所以的诗作也有不少。从情歌的整体而言,其主题是混乱的,叙述是矛盾的,脉络风格也是不清晰的。下面,我们就对以爱情为题材的诗歌作一分析。
从爱情题材的诗作来看,情歌的内容既有反映相思、相恋时的欢喜得意的,也有反映失恋失意时的悲伤痛苦、寂寞无奈、嫉妒忧郁和绝望愤怒的;语气既有含情脉脉、柔情似水般的绵绵细语,也有深深埋怨、满腔愤恨的直抒胸臆。对爱情的描绘,“既有一往情深的,也有浅薄市侩的;有坚贞不移的,也有朝秦暮楚的;有美的,也有丑的。”③可以说,所谓的仓央嘉措情歌对于爱情的描述几乎是全方位的,差不多包括了爱情过程中所有的酸甜苦辣和悲欢离合,爱情的多种际遇和磨难波折也尽有反映。从情歌中显示出来的诗人的情人也是各种各样:“有路上遇见的意中人,有达官贵人的千金,有集市上的姑娘,有门隅的情人,有理塘的情人,还有女店主。”④另据资料记载还有操神女生涯的当垆女子。无怪有人说,诗人的情人真是何其多也!以往有学者说诗人对于爱情是忠贞严肃、精诚专一的,但是就此观之,此论颇为谬误。我们从历来的本子中也可以看到大量这样的诗句。如:
邂逅相遇的情人,是肌肤皆香的女子, 犹如拾了一块白光的松石,却又随手抛弃了。 情人邂逅相遇,被当垆女子撮合。 若出了是非或债务,你须担负他们的生活费啊! 被中软玉似的人儿,是我天真烂漫的情人。 你是否用假情假意,要骗我少年财宝。(于道泉译本)
上面三首情歌在所有辑本中几乎都能见到。从诗歌反映的内容来看,主人公分明是一个只知寻花问柳、花天酒地、堕落腐化的纵绔子弟,又哪是权高位重、道法高深、执掌一教的达赖喇嘛?当然,有的学者说这是作者自身阶级的局限性使然。但是仅以自身的阶级局限性来解释,难免有教条主义的框框定论之嫌。从事实本身的逻辑推演来看,也是站不住脚的。诚然,人性是多面的,也是极为复杂的,决定个人的性格和其处事行为的风格习惯,的确有阶级方面的限制和成因,但是,作为人性中的喜怒哀乐、怨恨情愁、生离死别又怎能是一个阶级局限就可以解释的呢?而且,我们所言的阶级局限主要是相对于阶级立场、阶级观点而言的,而在具体的论述中,尤其是在个人的情感分析中,这并不具有抹杀一切的意义,也不能具有抹杀一切的意义。而且,如此多的矛盾对立、性格不一、行事乖张,若要综合附加于一人的身上,那么这个人的情感世界必定混乱不堪,而这对于仓央嘉措来说,是令人不可想象的。何况,综合情歌的全部诗作来看,又有大量诗歌表现了诗人对爱情的诚挚、执著和刻骨铭心。如:
|