The Road Not Taken
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence,
Two roads diverged in a wood,and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
(接着八卦)
川普早年为两边的接线人, 对美政府相当于现在的国内官商的 “挂靠”关系,游刃两边。最后单线汇报给里根总统,。。。, 由于众所周知的原因,里根总统离世时未能预见2016大选,没留下正式身分证明,以至“风筝”遭到共产党自己同志,不对, 共和党自己同僚的无情追杀。。。
(欲知后事, 请看下集)