整片的蓝作者:苏珊娜•罗伯茨(阿根廷) 汉译:惠兰 你把整片的蓝 泼进我的双眼 像蜜糖使已醉的茉莉 香甜 那湿润的 是爱的忏悔 话语正溶进火焰 燃烧着 奔向无际的汪洋 我用火焰与空气 书写宁静与悲伤 手里紧握着 这灼热的光亮 如一场激战的硝烟 在我身体的内部弥漫 并越过双肩 此刻 我是你体内的 烈焰 附英文原文: [Argentina]Susana Roberts The whole blue
You spilt the whole blue On my eyes Like Honey sweetens Intoxicated jazmins the humidities are penitent of love And the verb is melting with the flame To the infinite ocean I write Peace as I write sorrow With the fire and the air Pressed in my fist this light is growing like a Strong fight Inside the hollow of the skin coming over to my shoulder Right now that I'm a flame Of your body.
注:原文与译文均发表于《世界诗人》杂志。 |