【伪造诗经】 ◇莲波◇
闲来无事,听歌,听老歌。<<Scarboroug hFair>>是我很喜欢的一首老歌。因为它不那么美国 ,因为它那种幽怨的低唱。我总觉得它和诗经有一种很微妙 的契合,纵然一个是公元之前,而另一个是百世以后。它的 旋律,仿佛是一阵清风,夹杂着野草野花的苦寒轻香,在大 地上缓缓掠过;而我更看见一个穿白衣服的人摇着木铎,边 走边呼唤着苍穹,在一望无际的大地与村庄之间采集梦幻。 真的很难忘却这种莫名的联想。很喜欢在异邦的文明之中, 还能寻出这样令我心折的古中国的意韵。试着用诗经的格式 翻了下,填到原曲中,竟也能唱。
AreyougoingtoScarboroughFair Parselysagerosemaryandthyme Remembermetoonewholivesthere Sheoncewasatrueloveofmine
问尔所之,是否如适 蕙兰芫荽,郁郁香芷 彼方淑女,凭君寄辞 伊人曾在,与我相知
Tellhertomakemeacambricshirt Parselysagerosemaryandthyme Withoutnoseamsnorneedlework Thenshewillbeatrueloveofmine
嘱彼佳人,备我衣缁 蕙兰芫荽,郁郁香芷 勿用针砧,无隙无疵 伊人何在,慰我相思
伴唱: Onthesideofhillinthedeepforestgreen Tracingofsparrowonsnowcrestedbrown Blanketsandbedclothersthechildofmaintain Sleepsunawafeoftheclarioncall
彼山之阴,深林荒址 冬寻毡毯,老雀燕子 雪覆四野,高山迟滞 眠而不觉,寒笳清嘶
Tellhertofindmeanacreofland Parselysagerosemaryandthyme Betweenthesaltwaterandtheseastrand Thenshewillbeatrueloveofmine
嘱彼佳人,营我家室 蕙兰芫荽,郁郁香芷 良田所修,大海之坻 伊人应在,任我相视
伴唱: Onthesideofhillasprinklingofleaves Washesthegravewithsliverytears Asoldiercleansandpolishesagun Sleepsunawareoftheclarioncall
彼山之阴,叶疏苔蚀 涤我孤冢,珠泪渐渍 昔我长剑,日日拂拭 寂而不觉,寒笳长嘶
Tellhertoreapitwithasickleofleather Parselysagerosemaryandthyme Andgatheritallinabunchofheather Thenshewillbeatureloveofmine
嘱彼佳人,收我秋实 蕙兰芫荽,郁郁香芷 敛之集之,勿弃勿失 伊人犹在,唯我相誓
伴唱: Warbellowsblazinginscarletbattalions Generalsordertheirsoldierstokillandto fightforacause Theyhavelongagoforgoten Sleepsunawareoftheclarioncall
烽火印啸,浴血之师 将帅有令,勤王之事 争斗缘何,久忘其旨 痴而不觉,寒笳悲嘶
(再重复一遍第一段)
|