Peace flows into me As the tide to the pool by the shore; It is mine forevermore, It will not ebb like the sea.
I am the pool of blue That worships the vivid sky; My hopes were heaven-high, They are all fulfilled in you.
I am the pool of gold When sunset burns and dies -- You are my deepening skies; Give me your stars to hold.
宁静在我身内流淌 就象浪潮停泊岸池 如此我会永远拥有 不似海潮将要退却
我就是那蓝的池水 膜拜着透彻的蓝天 我的梦想比天还高 在你身上一一实现
我就是那金色池塘 当夕阳燃烧后消失 你是我最深的天空 让我拥有你的繁星
网友ECHO:
湘西山民
五绝 潮水涨清池 安宁溢我思 此情当永驻 不似落潮时 (普通话平仄)
潮水漫入岸边清池, 安宁流到我心间。 祥和永驻心底, 不似潮汐时隐时见。 我是一池青蓝, 仰慕着蓝蓝的天。 我的心愿试比天高, 在你的安宁中实现。 我是一池金色, 此刻晚霞尽燃。 你是我深邃的太空, 让我拥有你群星灿烂。
(七律) 潮水涟涟漫浅塘,平安涓涓溢心房。 悠闲永伴银河在,宁静非随落汐忙。 几顷蓝波思碧宇,一池晚照映残阳。 终圆安泰天高愿,喜拥繁星赏夜光。
-阿童木牧-
祥和的暖流涌遍我的全身 就像海潮注满岸边的清浅小塘 她静静的注入我的生命 再也不会随落潮褪去 我是一 湾深潭映着你的湛蓝 似尘土般匍匐在那绚烂的星空之下 顶礼膜拜 我的心愿,随风而上 溢满天际
我是一 湾深潭藏着你的金碧辉煌 装入了那日落时最后一刻 像烈焰一样熊熊燃烧的红霞 你是我永远的星空 请把你的星星交给我珍藏 泥鳅儿 于 2012-03-28
当潮水涌向岸边的池塘 安宁涌向我 我拥有这一刹那至永恒 不似潮汐将会减褪 你是动人的天空 我就是仰望它的一池蓝水 我的心愿向往天际 因你而成真
当夕阳浴火焚烬 那一池的金波,也是我 你是深邃着低垂的天空 给我捧你的星星
秦照 2012-3-27
和平 --- 萨拉·蒂斯代尔
和平悄然流进我身体 像那湖边涨落的浪潮 我永远的拥有自今朝 别像海水退去无声息
我是一池蔚蓝色的湖 绚丽的天空令我崇拜 我的希望来自天之外 像你胸怀一样的自由 我是一池金色的丰柔
燃尽的夕阳辉煌不在 你从那深邃的天之外 伸给我你星光般的手 美国严教授
宁静轻泻入我心房 一如海潮漫涌入一汪池溏 它将永远陪伴着我 不会像那潮涨潮落退回海洋
我心如蓝
如同我崇拜的浩瀚穹苍 我的志向曾比天高 它们使你充满了希望和向往
尽管我的生命一片金光璀璨 但那如同夕日的落辉一样灿烂辉煌 只有夜幕下的天空才能让人宁静致远 我更愿馨拥那繁星的闪耀光芒
读后感:这首诗的诗眼在 When sunset burns and dies ,一切辉煌都将成为过去(注意 My hopes 后面是过去时 were ),回归平静。这是诗人参透了红尘之后的领悟,有点禅学的境界。愚见。
山菊花
浪潮歇息于岸边的水塘 平和亦流进了我的身体 安宁将永远留在我心底 不再像潮起潮落的海洋
绚烂的天空亦令人崇拜 我也就化作了一泓蔚蓝 放飞的希望早送出宇寰 现在都满缀于你的胸怀
每当晚霞燃尽夕阳沉西 我就是那弯金色的湖泊 你的苍穹正向湖心深拓 把满天星星放回我心里
|