Song: Leaving On A Jetplane
Artist:John Denver
喷云而去,约翰丹佛
All my bags are packed
I'm ready to go
I'm standing here outside your door
I hate to wake you up to say goodbye
But the dawn is breaking, it's early morn'
The taxi's waiting, he's blowing his horn
Already I'm so lonesome I could die
所有的背囊已备好,我,在临行前的等候,
悄悄望一眼,你, 从门的背后,
你还在甜美梦乡,愁就生在告别·的时候,
但是黎明不会等候,呈露也在点头,
司机一脸的倦容, 听那,那么刺耳!
孤独就像死神班地微笑招手
So kiss me and smile for me
Tell me that you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
'Cause I'm leaving on a jet plane
I don't know when I'll be back again
Oh babe, I hate to go
来,要给我个吻别,轻轻地,还要春一般的微笑
你会说那句话吗?告诉我,‘你会等我回来’
紧紧的拥抱一下爱,好像说‘不让我走’
‘不知如何来,确实现在要走!’
我,我也不知何时才能再次握握你的手
我的亲爱的朋友,我心里说‘不走’
There's so many times I've let you down
So many times I've played around
I tell you now, they don't mean a thing
Every place I go I think of you
Every song I sing I'll sing for you
When I come back
I'll bring your wedding ring
有无数次我让你伤了心,
还多少次惹你掉眼泪,
来,我要告诉你,那可不是我存心的
‘到哪儿都有你的身影’
‘无论何处都将为你歌唱’
当那天来临时,
我将带来一只美丽的花环。
So kiss me and smile for me
Tell me that you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
'Cause I'm leaving on a jet plane
I don't know when I'll be back again
Oh babe, I hate to go
来,要给我个吻别,轻轻地,还要春一般的微笑
你会说那句话吗?告诉我,‘你会等我回来’
紧紧的拥抱一下爱,好像说‘不让我走’
‘不知如何来,确实现在要走!’
我,我也不知何时才能再次握握你的手
我的亲爱的朋友,我心里说‘不走’
(来让露水滋润青青地草,让太阳照耀熟睡的大地)
告诉我,湖岸总是默默等待湖水的吻
风儿总是将树叶紧紧拥抱
流星如何知道它的降落
哦, 爱人,如何忍心说出那个:告别!
Now the time has come to leave you
One more time, let me kiss you
Close your eyes and I'll be on my way
Dream about the days to come
When I won't have to leave alone
About the times that I won't have to say
别离在逼近我,我将要离你远行,
最后一次,好了吗?来,让我亲亲你吧!
不要睁开美丽的双眼,因为我要离开
那我不再离去的时候,
那我不再说这些的时光
那在我不在身边的日日夜夜
我,就会出现在你枕边的梦乡!
Oh, kiss me and smile for me
Tell me that you'll wait for me
Hold me like you'll never let me go
'Cause I'm leaving on a jet plane
I don't know when I'll be back again
Oh babe, I hate to go
来,要给我个吻别,轻轻地,还要春一般的微笑
你会说那句话吗?告诉我,‘你会等我回来’
紧紧的拥抱一下爱,好像说‘不让我走’
‘不知如何来,确实现在要走!’
我,我也不知何时才能再次握握你的手
我亲爱的朋友,我心里说‘不走’
(来让春风拂过草原,来让夏雨再润沙丘的干燥)
告诉我,礁石永远喜欢海水的搂抱
浪花一刻不停地在沙滩撒娇
渔轮也不知何时才能回港,
哦,爱人啊,狠着心才能挤出:起锚!
But I'm leaving on a jet plane
I don't know when I'll be back again
Oh babe, I hate to go
可是我手里有张机票
但是我没有回来的时刻表
啊!我的爱人,我实在无法微笑!
译后:
原诗十分流畅,翻译后恐怕演唱对音节的处理是十分困难的,某种意义上说吟唱诗歌是不能翻译的。 要翻那是语言地操练而已!意境的熏陶罢了!
时间一晃就是二十多年了,谣想当时初听这首歌曲的时候,顿时被他独特叙事的演唱和忧郁的意境捕获,尤其是他的伤感的嗓音竟让歌声永久刻入记忆·的磁盘,生活中每每步入机场,耳边就会有传来低低地吟唱,和离开家乡的莫名惆怅。
那首‘高高的洛基山’ ‘rocky mountain high’ 他用独特嗓音高昂嘹亮清脆的嗓音,带人们到‘高高的洛基山脉,仿佛山泉在流淌,青草的绿波不停翻滚,牛羊徜祥,蓝天白云,天高气爽,
那时好像没有 Mp3, 一首歌曲,需要很多的猜想模仿,一旦会唱,身边就会有姑娘。一旦上台,掌声比歌曲还响。那也是个夏日的晚上,一个女孩腼腆地送来手抄的 一首 ‘故乡的路’ 心中的感激,至今难忘,如果像现在这般,一定拉拉她的手,将她的脸庞亲个响。
他宽宽的下颚,浓厚中部口音,一脸孩子般的村街憨厚模样,他为邓小平的弹唱,对中国青年影响,对自由民主的畅想,历史才能估量。
一语:
约翰 雷 K. Shaw Burlington, Ca. June 2008
Posted to "北美文学城,美语世界,枫华论坛,"( 27 June, 2008 )
资料来源:自由百科维基辞典