[法国民歌] 五月了 Voici Le Mois de Mai
文章来源: 法国薰衣草2012-05-01 06:28:25



Voici le mois de mai 好了,五月了
Où les fleurs volent au vent 花儿风中飘
Voici le mois de mai 五月来到了
Où les fleurs volent au vent 花儿风中飘
Où les fleurs volent au vent 花儿风中飘
Si jolies mignonnes 可爱美美的花儿
Où les fleurs volent au vent 风中飘
Si mignonnement.美美地

Le fils du roi s’en va 国王的儿子出去了
S’en va les ramassant 去拾花儿
Le fils du roi s’en va 国王的儿子出去了
S’en va les ramassant 去拾花儿
S’en va les ramassant 去拾花儿
Si jolies mignonnes 可爱美美的花儿
S’en va les ramassant 去拾花儿
Si mignonnement. 美美地

Il en ramasse tant 他捡了好多花儿
Qu’il en remplit ses gants 装满了他的手套
Il en ramasse tant 他捡了好多花儿
Qu’il en remplit ses gants 装满了他的手套
Qu’il en remplit ses gants 装满了他的手套
Si jolies mignonnes  美美地
Qu’il en remplit ses gants 装满了他的手套
Si mignonnement.  美美地

Il les porte à sa mie 他把装有花瓣的手套送给他的心上人
Pour lui faire un présent 作为礼物
Il les porte à sa mie 他把装有花瓣的手套送给他的心上人
Pour lui faire un présent 作为礼物
Pour lui faire un présent 作为礼物
Si jolies mignonnes美美地
Pour lui faire un présent 作为礼物
Si mignonnement. 美美地

Tenez tenez, dit-il  给你,王子说
Tenez voici des gants 拿着,手套
Tenez tenez, dit-il  给你,王子说
Tenez voici des gants 拿着,手套
Tenez voici des gants 拿着,手套
Si jolies mignonnes 美美地
Tenez voici des gants拿着,手套
Si mignonnement.美美地

Vous ne les mettrez guère 你平日不能戴
Que quatre fois par an 一年只能带四次
Vous ne les mettrez guère 你平日不能戴
Que quatre fois par an 一年只能带四次
Que quatre fois par an 一年只能带四次
Si jolies mignonnes  美美地
Que quatre fois par an 一年只能带四次
Si mignonnement. 美美地

A Pâques à la Toussaint 复活节和万圣节
Noël et la Saint-Jean 圣诞节和仲夏节
A Pâques à la Toussaint 复活节和万圣节
Noël et la Saint-Jean 圣诞节和仲夏节
Noël et la Saint-Jean 圣诞节和仲夏节
Si jolies mignonnes 美美地
Noël et la Saint-Jean圣诞节和仲夏节
Si mignonnement. 美美地



( 万圣节:11月1日;仲夏节:6月24日;)

法国薰衣草译